Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 1.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
og Fasthed at følge Udviklingen af Forholdene, og jeg
har udtalt, at jeg har den Fortrøstning til Nordmændene,
at selv om Kongens Anstrængelser ikke skulde blive
kronet med Held, skal Norge dog tilvisse ikke blive
erobret i Danmark.
Biskop Bugge[1] fra Throndhjem kom igaar og har
spist til Middag hos mig; det er en aandfuld og
særdeles dygtig Mand. Han forsikrer, at Befolkningen her
i Stiftet er fast bestemt paa, ikke at ville være Svenskere,
men Baandet med Danmark hænger kun i en Traad
(ganske som i Bergen).
Hvilken ulyksalig Stilling for mig at være i, hvis
der ikke kommer Klarhed i Forholdene, og hvis der
endnu kan være Tvivl om, hvad min Pligt er. Men
min Pligt bliver det dog først og fremmest, ikke at
svigte det Folks Sag, som Kongen har betroet til mig,
og som hænger ved mig, ikke for mine personlige
Fortjenesters Skyld, men fordi jeg er den Eneste af det
regjerende Kongehus, der er hos dem og nu kan holde
Roret paa dette Skib, mens det omtumles paa de
kommende Begivenheders Bølger.
Efterretninger fra Aalborg bekræfte det ovenfor
Omtalte; den 9. var Fjenden endnu ikke i Kolding.
18. Januar. Jeg har ladet mig give en
Indberetning fra Commissionen til Hærens Udrustning
(Commissariats Com.), og den viser, hvor vanskeligt det er at
samle de til vore Havne ankomne Forraad paa de Steder,
hvor Hærens Magasiner skulle fyldes, saavelsom at faa
Kornet malet paa denne Aarstid; blot til Transporten
udfordres der 4 Uger. Jeg har givet dem Fuldmagt til
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>