- Project Runeberg -  Allmän litteraturhistoria / 6. Romantiken /
398

(1919-1926) [MARC] Author: Henrik Schück
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Englands litteratur - Sjöskolan - Coleridge

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

maktlös under en ek. Den unga damen, som kallar sig
Geraldine, berättar, att hon blivit bortförd av rövare, som
för ett ögonblick lämnat henne i skogen, men vilkas
återkomst hon stundeligen väntar. Christabel reser då upp den
vanmäktiga och för henne till Sir Leolines borg —
skildringen av denna vandring genom skogen, över den
månbelysta borggården och in i Christabels kammare är diktens
glansparti med dess förening av romantisk stämning och
realistisk åskådlighet. Men Geraldine är icke någon mänsklig
varelse, utan en trollpacka, och tanken i dikten var den,
att en renhjärtad ung kvinnas sedliga storhet dock var
mäktigare än avgrundens trollmakt. Tyvärr kom Coleridge
sig icke för att avsluta denna dikt, som även i formen
innebär en nyhet. Christabel är nämligen det första moderna
försöket att upptaga en av medeltidens episka diktformer,
“the lay“, som rörde sig inom riddarlivets och folksagans
romantiska värld. Men Coleridge dröjde med att utgiva sin
dikt, och Walter Scott kom därför före honom med the
Lay of the last minstrel (1805).

Tyvärr kom den överlägsna poetiska begåvning, som
Coleridge röjer i dessa båda dikter, sedermera icke fram i
hans följande poetiska produktion, ty därtill var han en
alltför orolig natur. 1798 företog han, såsom vi minnas,
en resa till Tyskland, där han ville studera filosofi. Längsta
tiden uppehöll han sig i Göttingen, men endast några
månader, och om han där lyckats sätta sig in i en tysk
filosofisk tankegång, förefaller mycket tvivelaktigt. Emellertid
lärde han sig tyska och gav vid hemkomsten ut en ypperlig
översättning av Schillers Wallenstein. I juni 1799 var han
tillbaka i England igen, där han nu försökte sig som
tidningsman — ur en viss synpunkt med stor framgång, ur en annan
med mindre. Ägaren av Morning Post bjöd honom 2,000
pund om året, om han helt ville ägna sig åt tidningen,
men Coleridge svarade, att han inte för tvåtusen gånger
2,000 pund om året ville avstå från sin lättjefulla läsning
av gamla folianter och — tilläde han — “vad som går
över 350 pund om året, betraktar jag såsom något rent
ont“. Så övergav han tidningen för att slå sig ned på
landet, i lakedistriktet, i närheten av vännen Wordsworth,
och dit flyttade han på sommaren år 1800. Men den idyll,
han där väntat sig, skulle aldrig komma, utan i stället

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Apr 1 19:08:56 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/allmlihi/6/0424.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free