Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - darrande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
darrande – 260 – deöember
F Manschettenfieber haben; ~ på målet mit
zitternder Stimme sprechen;~ vid
tan-hen, att ... ich erzittere bei dem Gedanken,
daß ...
-ande, a. zitternd, zitterig, om benen äv.
schlotternd. ~ stil zitterige Schrift,
-grå,
bot. Briza media litter-, Liebes-,
Amouretten|gras n.
-händ, -hänt, a. Han är ~ seine
Hände zittern; en ~ man ein Mann mit
zitternden Händen,
-händhet, -hänthet,
littern n der Hand,
-ning, littern, Erzittern
80 darra,
-poppel, bot. Populus tremula
litterpappel, Espe f.
-rocka, zool. Torpedo
litterrochen m. T. marmorala Marmelrochen m.
-sjuka,
läk littern n.
-ugn, ⚙ Darrofen m. -ål, zool.
Gymnotus electricua litteraal m.
dart, -en, -a;-, Dolch m.
darwin‖ism, -en, O, Darwinismus m.
-ist, -en,
-er, Darwinist m.
-istisk, a. darwinistisch.
dask, -et, O, 1. stryk Klaps, Schlag m. Schläge,
Prügel (pl.). Få Prügel el. Schläge
bekommen.
2. Hagel-, Regen|schauer m. 1. tr.
o. intr. sia. ~ på ngn e-n klapsen, schlagen,
prügeln; F e-m eins versetzen el. auswischen;
~ på d[a]rauf losschlagen.
2. intr. regna i
små skurar. Det ~r es tröpfelt, es fällt ein
leichter Kegen.
-ig, a. schmutzgrau,
schmutzig.
dass, -et, -, F för avträde, se d. o. Gd på ~ nach
hinten gehen, heraus (F raus) gehen, F zur
Tante Meier gehen.
dat, -et, -er, Tat f.
dat‖a, pl. Data, Daten (pl.).
-era¹, tr. datieren.
Bestämmelsen är ~d denna dag die
Verfügung ist vom heutigen Tage datiert; brevet
är ~t den i i denna mdnad der Brief ist vom
1. d. M. [datiert]; ~ ett brev e-n Brief
datieren el. mit e-m (dem) Datum versehen.
~ sig, refl. sich herleiten, sich herschreiben,
herrühren, seinen Ursprung herleiten, [sich]
datieren. Dessa privilegier sig från den
tid, då ... diese Privilegien datieren von der
Zeit her, wo ...; vår hekantshap ~r sig ej
frän i dag unsere Bekanntschaft datiert
nicht erst von heute, -ering. Datieren n.
Datierung, Zeitangabe f. Angabe f. des Tages
(des Monats),
-iv, -en, -er, Dativ[us], dritter
Fall, Wemfall m. -ivobjekt, Dativobjekt n.
-O, -t, -n, Datum n. A ~ von heute; tre
månader a ~ drei Monate [nach] dato el. nach
Ausstellung; av gammalt alten Datums;
från nach dato, nach heute; på olika
an verschiedenen Daten; till ~ bis heute,
bis jetzt, bis dato, -oblock, Kalenderblock m.
-oväxel, Datowechsel m.
datt, oböjl. se ditt.
datum, data, Datum n. Vliket ~ ha vi i dag
was für ein Datum haben el. schreiben wir
heute? der wievielte ist heute? likvid per 2
månader från räkningens ~ 2 Monat[e] Ziel
vom Rechnungstage an gerechnet; ur, som
visar dag och ~ Uhr f mit Datumzeiger;
utan ~ undatiert, nicht datiert, ohne
Datum, ohne Zeitangabe,
-visare, Datumzeiger.
David, npr. David m. Gd med ~s höns under
isen flöten gehen, in die Wicken gehen,
de, a) artikel die, b) pers. pron. sie, c) determin.
diejenigen (die); die (welche); jfr den. Det finns
~;, som ... es gibt solche el. F welche, die...
deharker‖a¹, I.tr. ausschiffen, ausladen,
landen.
II. intr. sich ausschiffen, ans Land
steigen, aussteigen, landen,
-ing,
Ausschif-f|en, Land|en n. -ung f
debatt, -en, -er, Debatte, Erörterung f. om
über (med ack.). Öppna en ~ e-e Debatte
eröffnen; inlåta sig på en ~ sich in e-e
Erörterung einlassen; bringa ngt under ~ etw.
zur Debatte el. Erörterung bringen,
-era¹,
tr. o. intr. debattieren, ngt [über] etw. ~
frågor, förslag über Fragen, Vorschläge
debattieren, Fragen, Vorschläge erörtern el.
diskutieren; vi ~de detta ämne med
varandra wir debattierten mit einander über dies
Thema; jag har skarpt med honom ich
habe mit ihm scharf debattiert, -ering.
Debattieren n. Debatte f.
-ör, -en, -er,
Disputant m. Wortkämpfer(in), Debattierende(r),
Redner(in) m (f) Han är en utmärkt ~ av
er ist ein Meister in der Debattierkunst,
debet, Debet, Soll n. pl. Debent, Sollen.
och kredit Debet und Kredit, Soll und
Haben; till edert ~ zu Ihren Lasten, zu
Lasten Ihrer Rechnung; omkostnaderna
föras till vårt ~ die Kosten fallen uns zur
Last; laga att ~ och kredit gå ihop dafür
sorgen, daß die Ausgaben nicht die
Einnahmen überstéigen.
-sedel, Steuerzettel m.
-sida, Soll-, Debet|seite f
debit‖era¹, tr. belasten, debitieren, ~ ngn för
ngt e-n für etw. debitieren; ~ ngn för ett
helopp äv. das Konto el. die Rechnung jds mit
e-r Summe belasten; vara för ett belopp
mit e-m Betrage belastet stehen el. sein; vi
ha inlöst växeln och eder för beloppet äv.
wir haben den Wechsel eingelöst und auf
Ihre Rechnung gestellt, wir haben den
Wechsel zu Lasten Ihrer Rechnung
eingelöst ; ~ mig för denna post äv. schreiben Sie
diesen Posten an; han har ~t mig för högt
för denna vara er hat mir diese Ware zu
hoch berechnet el. angerechnet, -or, -n, -er,
Schuldner(in) m (f), Debitor m.
Debora, npr. Debora[h] f.
debut, -en, -er, Debüt n. erstes öffentliches
Auftreten,
-ant, -en, -er, Debütant(in) m (f).
-era¹ intr. debütieren, zum ersten Male
auftreten. Han har i dag ~t på vår teater i
Figaros roll er hat heute in der Rolle des
Figaro auf unserm Theater debütiert,
december, O, Dezember m. ~ månad, Monat
m Dezember, Dezember m; det är i dag
kallt som i ~ äv. es ist heute dezemberlich
kalt.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>