Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skilja sig ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
skilja sig – 1062 – skillnadsdom
varandra das Wort »Absatz» hat
verschiede-ne Bedeutungen, die scharf
auseinandergehalten werden müssen; han kan icke~ mellan
gädda och gös er kann den Hecht nicht vom
Zander unterscheiden, er kann Hecht und
Zander nicht voneinander unterscheiden el.
äv. nicht auseinanderhalten; man -er mellan
lövträd och barrträd man unterscheidet
Laubbäume und Nadelbäume; åsikterna
härom är o som hekant vitt skilda die Meinungen
hierüber gehen bekanntlich weit auseinander;
man får fstpd ... man muß unterscheiden
zwischen (dat.) ...
4. ~ ngn frän ngt a) beröva
e-m etw. nehmen, wegnehmen, abnehmen el.
entziehen, med Hid e-m etw. entreißen; b)
ben-ia e-n e-r (gen.) Sache entbinden m. m. jfr
he f ria; c) sviagin» en lärjunge från
läroverket e-n Schüler von der Schule verweisen;
ngn från målet jur. das Verfahren gegen
e-n einstellen; ~ ngn från el. vid en plats,
ett ämbete e-n seines Amtes entheben, e-n aus
dem Dienste el. aus der Stellung entlassen,
domare, prftäer m. m. e-n absetzen. – Med beton. adv.
- av abteilen, ngt åt ngn etw. für e-n; jfr
avskilja. ~ bort, ~ ifrån, undan scheiden,
sondern, ab- aus|scheiden, -sondern, äv.
abteilen, taga bort wegnehmen, entfernen, ~
åt trennen; jag ville ~ dem åt (de som slogos
m. m.) ich wollte sie auseinanderbringen;
religionen, livsåskådningen -er oss åt die
Religion, die Lebensauffassung trennt uns.
~ sig, refl. Låta ~ sig (om äkta makar) sich
scheiden lassen; däri -er han sig från andra
darin unterscheidet er sich von andern;
hon vill icke sig från sin jungfru sie will
ihre Kagd nicht weglassen; han -er sig
genom sin klädsel från alla männniskor er
unterscheidet sich durch seine Kleidung von allen
Menschen; jag har så svårt att mig från
gamla saker ich kann mich so schwer von alten
Sachen trennen; ni får icke ~ eder från
sällskapet Sie müssen (dürfen) sich nicht
von der Gesellschaft absondern; han skilde sig
med stor skicklighet från sin uppgift er
entledigte sich seiner Aufgabe mit vielem
Geschick; ~ sig vid ngn (arsksda ngn) e-n
entlassen, F e-n gehen lassen, ~s, dep. intr.
scheiden, sich scheiden. Detvar tämligen sent,
då sällskapet skildes es war ziemlich spät,
als die Gesellschaft sich trennte el.
auseinanderging; våra vägar skildes unsre Wege
trennten sich; här ~s våra vägar hier
trennen sich el. scheiden sich unsere Wege; vi
skildes som de båta vänner wir schieden als
die besten Freunde; yVdn ngn sich von
e-m trennen, sich von e-m verabschieden,
e-n verlassen; jag -es från er med stor
smärta ich scheide von Ihnen mit großem
Schmerz; det blev svårt för henne att
längre vara skild från sin dotter es wurde
ihr schwer, eich länger von dei Tochter
zu trennen. – Med beton. adv. ~ hädan
hinscheiden, dahinscheiden, aus dem Leben
scheiden. ~ åt sich trennen,
auseinandergehen ; när huvud och lemmar, kropp och själ
~t åt wenn Haupt und Glieder, Leib und
Seele sich trennen; -[en] er åt! auseinander!
skilj‖aktig, a. verschieden,
-aktighet,
Verschiedenheit f.
-bar, a. trennbar,
-barhet,
Trennbarkeit f.
skilje‖apparat, ⚙ Trennungsvorrichtung f.
-avtal, Schiedsvertrag m. schiedsgerichtliche
Vereinbarung,
-brev, jw. Scheidebrief m.
-dorn, Schiedsspruch m. Avgöra genom ~
äv. schiedsrichterlich schlichten;
mellan-folkliga tvister ha ofta bilagts genom ~
Streitigkeiten zwischen Nationen sind oft
durch schiedsrichterlichen Spruch
beigelegt worden; den ~, som Förenta staternas
president fällt mellan . . . angående die
schiedsrichterliche Entscheidung des
Pråidenten der Vereinigten Staaten zwischen ...
über (ack.); hänskjuta till zum
schiedsgerichtlichen Antrag bringen.
-domare,
Schiedsrichter m.
-domstol, Schiedsgericht n. mellan
arbetare o. arbetsgivare i Tyskland
Gewerbegericht n.
-fåra, lantbr. [Grenz-]Scheide-furche
f. -gräns. Grenz-, Scheide|linie f.
-linje, Scheidelinie f.
-man, Schiedsrichter
n. äv. Schiedsmann m.
-mur, Scheidemauer
bildl. äv. Scheidewand f.
-mynt,
Scheidemünze f. Kleingeld n.
-märke,
ünterscheidungs-, Erkennungs|zeichen n.
-tacken, gram.
Satz-, Interpunktion8|zeichenn.
-väg,
Scheideweg m. Stå vid ~sn bildl. am
Scheidewege stehen,
-vägg, äv. bot. Scheidewand f
skillerspat, min. Schillerspat m.
skilling, -en, -ar, Schilling m.
-[s]tryck, ung.
wohlfeile Jahrmarktsausgabe, Volksbuch n.
skillnad, 1. -en, -er, åtskillnad, olikhet Unterschied
n. mellan zwischen (dat.). Redan ~en i
bildning gjorde henne tveksam schon der
Unterschied der Bildung machte sie bedenklich;
~ i pris Unterschied im Preise,
Preisunterschied; han gjorde ~ mellan er machte e-n
Unterschied zwischen (dat.); ~en mellan ...
kan icke genomföras die Unterscheidung
zwischen, .. läßt sich nicht durchführen;
det är stor ~ mellan honom och mig es ist,
herrscht el. besteht ein großer Unterschied
zwischen ihm und mir; det är endast några
års ~ mellan oss der Altersunterschied
zwischen uns beträgt nur einige Jahre; vari
består ~en mellan apan och människan?
welches ist der Unterschied zwischen Affe
und Mensch? man känner knappast ~ på dem
man kann sie kaum voneinander
unterscheiden; till från ... zum Unterschiede von ...;
utan ~ till person ohne Unterschied el.
Ansehen der Person.
2. -en, O, skiljande Trennung,
Scheidung f. ~ till säng och säte jur. Trennung
von Tisch und Bett; jfr skilsmåsa 2,
-s|dom, se
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>