- Project Runeberg -  Egil Skalle-Grimssons saga. Från fornisländskan af A. U. Bååth /
165

(1883) [MARC] Translator: Albert Ulrik Bååth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Egil genmälte:

»Icke kunnen I, konung, sitta tigande, när så stora
mål äro före, och alle män här i landet, inländske och
utländske, lystra edra bud och förbud. Jag har sport,
att I skipen lag och rätt åt hvar man i edert rike. Nu
vet jag, att I skolen låta det samma vederfaras mig som
andre. Så god börd tror jag mig äga och därtill slik
frändestyrka här i landet, att jag väl af Atle korte skulle
kunna få min rätt. Om målen mellan mig och konung
Erik har jag att förtälja, det jag varit hos honom, och
böd han mig, då vi skildes, att fara i frid, hvart hän
det mig lyste. Jag vill bjuda eder, herre, mitt följe och
min tjänst. Torde månge mena, att jag väl kunde mäta
mig med de resligare männen här i eder hird. Och
det anar mig, att länge skall det icke dröja, innan I
och konung Erik drabben i hop. Det skulle tyckas mig
underligt, om I icke kommen en gång att märka, det
Gunnhild har väl månge för makten mogne söner.»

»Du skall icke, Egil», svarade konungen, »blifva
min handgångne man. Så stora skår hafven I, du och
dine fränder, huggit i vår ätt, att det ej skulle gå dig
väl, i fall du finge fast uppehåll här i landet. Drag du
åter ut till Island och håll dig där på din fäderneärfda
grund. Där skall du ej lida något men af mig eller
mine fränder. Men här i landet är det utsigt till, att
vi fränder i alla dine dagar varda de mäktigaste. Dock
skall du för min fosterfader konung Adalstens skull få
frid i riket och njuta lag och landsrätt, ty jag vet, att
du är honom mäkta kär.»

Egil tackade konungen för hans ord och bad, att
han måtte gifva honom säkra järtecken att föra fram till
Tord på Örland och andre ländermän i Sogn och
Hördaland. Detta lofvade konungen.

*


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 14:31:45 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bauegil/0173.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free