- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
646

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

!74.13: l5.

Psaltari,

45

"0

04

"I

" nyt olet; "
Autuas on se svea sinun pistuiset lapses

Ktstt-.skät iaiwaquu-alata/ silla hanen
hvivydens ppsty tiantaiekisest,

"vinsI ; Toinillisesi) Lieä taiwallq a sassissa i; d lliI
va" heidat-" miia-atto !sirkun-isuun; iae-pune-u. " h "

O" (3333711, Psäsms,

1" " 1", (:333ni.

N suri-ninen watten" monina-"sen pilt-mia ylönt;
tadzeii tahden ; enin Jndalaisei karsei! wibollisii;
dansi Vabekln fangeude- /v. 1. ja rucous eki toiworns/
estä Jnmala cosiais heidän wihollisiens häwäistyyenja

!

puh-idet" p, 7;

7;J;;;),Abeltn !virtaintyköuame itu-
Y; ;I,S?"B;;; me ia itkimme/tosta me Fi:nin
"331,3 muistimme; "
" " " " !sie-dan rand-leni me tipu-
stun pettuihin/soita siella olit; "
Siellä he kaskit meidan weisata/ iotca
meita fangina pidit/ ia iloita meiöän itcu-
samz:Weisattat me,FlleZtvöTweisin
ninga me wei’ " ui Rr -
[sun wieralla mankia;nsi nn w"
Ios unna uuhodan sinua Jerusaleut /
nisu olcon minun oikia kateu imohdettu,
Tarttutön miuun kielet; suurn’ lakeen/ el-
len mina sinua mnista/ ellen minä tee Ieru-
salemrta minun plimmäisexiilotetti;
HFLRta muista Ooutin lapsia Jeru-
saleunn paiwana/ "lotta sanowat t raadel-
cat /raa"deltat caicki hamari hanen perustiu
xens asti; "
Smahawuetty tptarBabeI/autua-ou
seioea siuulle rosti" nijncuiusinaweille texy"

3"’- ;-

otta/ ia paista kiiviin,
"63331/111 Psalmi,
" 1" n 1". 0333711.

DAw-"d kijni! Jnmalata hänen pyhän sanansia E;
wangeliniimmedcstä/ jonga hän on andannrllmoitia

caikille pacanoilleinailmas/ 9,1. neuwo Cnningaiea
inwoimallisia ottamiin siiäivastan/ ecteiHERra enki-
staisheire! isknimeldan" v. 4, sillähctnracasta nöyriä/ja
:äivyslizeiin v. 6, ja anda idzens Jnmaian snojeinxen

a , "

e-" " —" "
" ;" ni/ jumalltten edes minä sinulle
!9 kiitost weisan;

" " Mina mmarransimmpyhan
"Tempns puoleen/ia riitan sinuunimes/ si-
nun hywydeet ia watuudes tahdeit- silla sina
teit sinun nimes cunnialisexi caickein paan

; linen iaylöueorkia/en mina woisitakasitta,

l

.; ;
Costa minä sinua" rucoilen nisu muld-!7
:ruinua ; ja" "anna minun sielulleni "ii-niiva,
uus; " . ;
HERra/ sinua taitawat caickiCi-uin-
gat maan pekalla/ etta he tuuletpa; "sinun
suus sanoia; " "
Ja sväfakvat HCRWU telllä/ekkå HCR-
tan runnia on suuri; ;

Silla HERra on corkia/" ia tadzeleuöiy,
iia/ ia ylpiat tunde tauta;

Ios mina !vaellaisin ahdistunein keskel-
la/ nisus wirgotatmiuua/ ialahetät kines
minun tvibollisteni wihan paalle/ ia autat
oikialla kadellas;

HERra teke siihen lopun muuni tahte-
ni/ HERra sinun hywydes on" kianta-"etu
nen / alasimin "kasialas hulja;

svers" 1". :sumantie-) stig-!ittensa Jnmaian !asime- "

1;; ,- c33313. Psalmi; " ;,
" !- 14,7". 633371Il. "
JitosPsalmi/ josa Dawid mnistcle ja kiirkistelei
Jnmalan ihmellisi edcscadzomisi"/joiigahäii on il-
moittanne ihmisenliiomises/ja sijrik arwa/crtäca1ckiha-
nen tetons ja ajatuxensvwar hänelle tienasivat/ja ei ole
miiän salatin/p; 1. jonga cähdni häii neuwo !visusi-1
muita waeldamanwagasii nijncuin he iocapäitvä oiisi-
Jiimalan caswoin edes/9.7. emo että Jnmain banda
warjelis ivaat-"ska optrtatskii/ 9,19. ja jchdamis hänen
oikiata tietä/:7,22. "

"

in

0;

L

9

"
8

"

Waicka minä istun eli noin
sen/ nisu sinä sattuvat/sina ym- -
marrat taamba minun ajatusteni;

sLHka mina kapu eli macau/ nisusina
olet sinuun ymbärillani / ianaet caicki me
nun tieu-;

Silla tadzo/ ei ole sanatan minun kieleni
paalla/ jona et sina HERra eaickiatieda;

Smatoimitaumitämiuaeuneueli siitte
teen/ja pidätsinun kätes minun paaliani;
Sentaltameu tieto on minulleylöuihmeb

"

-Id .

ni

" :kuhunga mina menen sinuu heuginås!
ia tuhunga mina sinun taswosias pakenen?

Ioemmäastuisin raiwascrii/ niin sinä
siellä olet/ jos mina !vuoteiii helwetis M

asui " meren ansa:

nua/ja sinuu oikia kares pidäis minun;

ketuiaisinF cadzo"/ sina myös siellä olet,
"Fos minä ottaisin amuruston sinvet /; ia

"

tsn sinun kates cuitengin sinue weis

ui;

le/ sinnn sanallas;

0;

rukoilk-
may;

Caniö ih-
misien woi-
Uin" ösuu
n" neuwot
1.1 aiwon"-
rti owat
Jumalain
wiis.

"iv-9"!-

Fosi "

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/0698.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free