- Project Runeberg -  Dansk-grønlandsk Ordbog /
528

(1893) [MARC] Author: Jacob Kjer, Christian Rasmussen - Tema: Dictionaries, Greenland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Sovested ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

528

Sovested — Sparre.

-tôrpoĸ, måmatagpoĸ (N®); f. meb ham:
si–neĸatigâ; lægger fig til at (ove: ínarpoĸ; s.
ittb: sinilerpoĸ; f. hen (i Døden):
sinigpar–poK; bringer bet (et Barn) til at sove, føger
at faa bet til at fove: singnagsarpå,
mavsar–pa; føger at bringe fig felv til at fove:
sing–nagsarpoĸ; f. hos en Nabo (ikke hjemme):
túkuvoĸ; et Lem f.: kakitdlâlugpoĸ el.
ka–kitdlalârpoĸ, kapukâlugpoĸ; mit Ben s.:
ni–suvkut kakitdlàlugtitsivunga (el.
kakitdlalàr–titsivunga); fig. hons Samvittighed f.:
ile–rasungneĸ ajorpoĸ, ilerasuípoĸ.

Soveíted, et: sinigfik.

Sovesyge, en: singnerineĸ.

Soveværelse, et: sinigtarfik.

Soya, en: miserĸamut akugssiaĸ.

Spaadom, en: sujuligtût,
takordlûgkerssâ–rut, erĸuiniut.

Spaadomsaand, Spaadomsevne, en:
sujulig–tuisínáussuseĸ.

Ipaaer: sujuligtuivoĸ, takordlûgkerssârpoĸ.
erĸuiniarpoĸ, - det: sujuligtntigâ,
takordlûg–kerssârutigâ, erĸuiniutigâ; s. ham (noget):
snjuligtorpâ, sujuligtuivtigâ (-mik).

Spaakvittbe, en: arnaĸ erĸuiniartoĸ.

Spaamaub, en: sujuligtuissoĸ, erĸuiniartoĸ.
Spaan, en: ĸaperraĸ, ĸaperrako, ĸapiar-

-niko, sánako; en S. til et Tag:
ĸaleĸutig–ssiaĸ (ĸissuk), ĸaligssiaĸ.

Spaanturp, en: nuioragkat (el. nuerssagkat)
ĸaperrat.

Spaantag, et: ĸaliaĸ ĸissungnik ĸaleĸutilik.
Spaanæîte, en: niatussartoĸ, pertaĸ (Prov).
Spade, en: nivautaĸ (agssagtaut).

Spadeblad, et: niváutap uiutâ.

Spader, en (i Kort): sipak; S. Es: sipak
ĸiteĸ (el. ise, S®); jvf. Kløver.

Spadestik, et: niváutamik agssatdlagkiaĸ.
spag, er f.: ĸunuvoĸ, piuáipoĸ, manigupoĸ.
spagfærdig, er f.: piuáipoĸ, manigupoĸ.

Spagfærdigbed, en: piuáissuseĸ,
manigũ–S8U86K.

Spalte, en: 1) ĸúpaĸ, sípaĸ, - i en Klippe:
ĸuvneĸ, 2) i en Bog: ĸúpernernp agfâ
ing–míkôrtitaĸ.

fpalter det: ĸupivâ, sipivâ; er fpaltet:
ĸupi–voK, sipivoĸ.

Spaltning, en: ĸupissineĸ, ĸupissauneĸ,
ĸu–pineĸ, sipissineĸ, sipissauneĸ, sipineĸ; en
S. i Partier: isumaĸatigîgkungnaerneĸ,
avig–sârneĸ; ber opftod en S. imellem bem:
iso–maĸatigîgkungnailerput, avigsâlerput.

Spand, en: imertaut, ĸátaĸ, ĸátauaĸ (SE),

- til Affald, Spildevand o. besl.: agterivik,
agtagssaĸ; laver en S.: imertausiorpoĸ,
ĸat–siorpoĸ eí. ĸátaliorpoĸ.

Spand, et: 1) agssait isangnerat, 2)
ĸi–mugtoĸatigît.

Spandfuld, en: imertaut ulivkârdlugo.

Spanier, en: Ispâniamio.

fpantcr, f. orn: pisoratârpoĸ.

spansk, er sø: Ispâniainiûvoĸ, Ispâniamiut
pigât, Ispâniamiutut ípoĸ; taler
Ispânia–rniutôrpoĸ; s. Flue.* nusût (el. initdlût)
ni–viuvak.

Spanítgrønt, et: kángúsap mángertornera
(toĸunartoĸ).

Spanifrør, et: napisuitsoĸ.

Spant, et, Spaute, en: tigpik; fætter S.-er
i det (Fartøjet): tigpilersorpa. *

Sparebøsfe, en: akigssamautinik ilioraivtik.

Sparekasse, en: akigssamautinik
torĸorteri–vik, akigssarnausivik.

Sparen, en: torĸorterineĸ, aungnertusaineĸ,
katerssaineĸ; jvf. fparer.

Sparepenge, (F0: akigsøarnautit.

îparer: torĸorsivoĸ, torĸorterivoĸ, - det:
torĸorpâ, torĸorterpai; f. noget til ham:
tor–ĸupâ, katerssupâ (-mik); f. noget for ham (o:
holder bet for gobt til ham): erdligũpâ,
iv–dlerũpâ (-mik); @ud sparede ikke fin Søn
foros: Gûtip ernerminik erdligûtíngilátignt; s.
(skaaner) horn: ĸajagssũpâ, assagtũpâ, nãkigâ;
f. paa noget: aungnertusaivoĸ el.
aungnertu–sârivoĸ, autsârivoĸ, ilevĸârpoĸ, avĸaláipoĸ,
- paa en lille Reft, fom er tilbage: kugsagpoĸ,
kugsagugpoĸ, kugsagusugpoĸ, - paa det:
aungnertusârpâ, autsárpâ, ilevĸârpâ,
kugsa–gâ, - - (er nænfom over bet): eriaga,
iv– dierå; f. sammen: katerssuivoĸ, - - meb
©jerrighed: ilatsaisuivoĸ; f. det sammen:
ka–terssorpai; uegtl. berfom ®ub s. mit Liv:
Gü–tip iDütigpanga; f. ingen Møje eller Ulejlig*
hed med det: ilungersûtigingârpâ; s. ingen
Bekoftninger paa h°m el. bet:
akigssautitüti–gingârpâ; bu tunbe hooe sparet din Ulejlighed:
asulĩnaĸ pivutit.

Sparer, en: akigssamautinik torĸorterissoĸ.

Spart, et: isingmingneĸ; giver ham et S.:
isingrnigpâ, tukerpa.

Sparken, en: isingmigartuineĸ.

fparter ham: isingmigpå, tukerpa, - - flere
@ange: isingmigsarpå el. isingmigartorpå,
tu–kertarpå.

Sparre, en: âveĸ; S.-r: årfit el. årrit; læg*
ger S.-r paa det (Hnfet): âverpâ.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Apr 12 15:06:45 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dakl1893/0542.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free