- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
13

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Brigitta,) Brita, (Britta)

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 13 —

Skit-Brita. Smutsig kvinna; äfven som groft skällsord

af mera allmän art. Rimbildning. Skå.
Skvaller-Brita. Skvallerbytta. Söndags-nisse 1863 nr 29,
s. 4. Vbtn (Åm), Vgl. (Belfr., La), Gbg (Bjk), Ydre
i Ögl. (Ny; folkspr.), S. Hal. (K. Pet.; vanl.), Smål.
(förf.), Skå., t. ex. Malmö (Som.), Harj. (N. An).
Sannolikt flerestädes.
Slamse-Brita. Slamsa. Jämtl. (P. Ön)., Skå. (förf.).
»Slamsa-Brita». Nyl. (Sv. Landsmålsför. i Hfs). —
Kändt af Stj. (Kalmar).
Slansa-Brita. Slarfvigt klädd kvinna. Mörrums socken

i Blek. Rietz 625.
Slåsa-Brita. Slarfaktig kvinna [släsa, v. r=: slarfva].

Pojo i Nyl. Vendell i Nyland 1: 209 (1884).
Snål-Brita. Vgl (La), Onsjö och Frosta i Skå. (Np).
»Snåla-Brita». Grafva i Värml. (Sam.), Vgl. (Belfr.),
Hal. (P. Em), S. Hal. (K. Pet.; »mycket vanl.»), Smål.
(A. J. G.), Karlshamn (Törng.), Skå. (E. Ön, E. Wm
m. fl.; mycket vanl.).
Tall-Brita. Uppländskt namn på skogsfrun.
Hyltén-Cavallius 2: 52 (1868). Betecknar måhända en
särskild skogsfru, ej »skogsfrun».
Tok-Brita. Toka. Falun (V. 01.). »Kvinna, som pratar

lustiga saker.» Finl. (Vas.).
Tras-Brita. Ramnäs i Västm. (Nordl.).

De flesta af de ofvan anförda ssgr, i hvilka Brita
ingår, hafva förklenande betydelse. Detta står i
sammanhang därmed, att detta namn, som nu torde vara
rätt modernt inom medelklassen, för några decennier
sedan ansågs såsom en smula bondskt. Betecknande är
en replik, som Blanche (Rike morbror 36 (1846)) lagt i
värdshusflickan Britas mun: »Jag heter inte Brita, hör
han det! jag heter Josephina! Har han nånsin hört nå’n
-värdshusflicka heta Brita?»

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0047.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free