- Project Runeberg -  Förnamn och familjenamn med sekundär användning i nysvenskan : onomatologiska bidrag /
33

(1903) [MARC] Author: Theodor Hjelmqvist
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - (Elisabet), Elise, Älsa, Lisa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 33 ~

Långa-Lisa. I talesättet: »Hvad vet ja’, sad långa Lisa.»
Nke (Djurklou enl. Granl.). — Om lång kvinna. Skå.
(E. Wm). Allitterationsbildning. Jfr Lang Lisch i
Mek-lenburgs folkspråk. Se VVossidlo i Korr. 9: 86 (om
den långsamma). — Med det skånska Långa-Lisa må
sammanställas, att en lång kälkbacke i Kalmar kallas
»Lång-Lisa.» »Äka Lång-Lisa.» (V. Sg).

Låp-Lisa. Lortig kvinna. Sdml. (R. Bg). »Låp(a)-Lisa.»
Ydre i Ögl. (Ny). Allitterationsbildning. Jfr Klott-, Lort-,
Smuts-Lisa.

Maja-Lisa. Se under Maja.

Pinke-Lisa. Gbg (Gg). Jfr Piss-Lisa.

Pip-Lisa. Pipesill. Ex. från litteraturen: »Ho ä’ . .
e’Pip-lisa, . . för ho’ gråter och bäljar hela natten, fast ingen
får se’et om dagera.» Jolin, Mjölnarfröken 64 (1865).
Cederschiöld, Om svenskan som skriftspråk 165 (1897).
Mycket vanligt i bildades hvardagsspråk, dock mest
i mellersta Sverige. Äfven i bygdemålen. Vbtn (Mel.;
om små barn), Dal. (V. 01.), Grafva i Värml. (Sam.),
N. Nke (T. Er.; om flicka eller gosse), Sthm (R. Bg,
M. Cd, Gr, Nordh), Sdml. (R. Bg), Vgl. (Belfr.), Gbg
(Bjk, Gg, Ldgn), Ögl. (He, Ldgn), Ydre i Ögl. (Ny),
Skå. (Cd), Nyl. (Sv. Landmålsför. i Hfs), Hfs (Vas.).
Äfven »Pipe-Lisa»: Strömstadstr. (Spn). »Pipe-Lisa . .
liten kinkig, grälig flicka.» Skå. Rietz 502. Jfr att
Pipe-Lisa är namn på en sagofigur hos E. Wahlén,
Guld och gröna skogar 2: 1 (1891). Jfr Gråt-, Kink-,
Lip-, Pisis-, Pil-, Sorg-LJsa. — Uti tyskan ha
Lip-Lisa och Pip-Lisa många motsvarigheter: så t. ex.
de Meklenburgska blarrlisch, pauglisch, plinslischen,
quarrlisch, quirrlisch, som alla beteckna lisch såsom
gråtande (se Wossidlo i Korr. 9: 84). Vidare
Leipzigdialektens Schreiliese (se Albrecht 38).

Pisis-Lisa. Gråtmild kvinna. Nyl. (Sv. Landsmålsför.
i Hfs). Jfr Gråt-, Kink-, Lip-, Pip-, Pit-, Sorg-Lisa.

3

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 02:43:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/fornamn/0067.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free