Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förnamn - Sten - Sven - Tobias (Tobbas?)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
– 295 —
då man drack julölet (se nedan). Värml. (Gr, Nn),
Grafva och Brunskog i Värml. (Sam., Dalb.). — Ofta
»Sten Massa». »[Ropen i det gamla ölceremonielet:]
’Sten Massa!’ . . ’Hvad vill du?’ . . ’jag har druckit’ —
’hur smaka’ dä?’ — ’känn på!’» Dalsl., Värml. Ödman,
I prestgården 42 (1883). — Gbg (Cd). — Stundom (väl
ganska enstaka och tillfälligt) namn på julölet. »Man.,
drack ’Sten Mattson’, som julölet benämndes.» Värml.
Schröder, Gamla minnen 233 (1894). —Jfr Pär Matsson.
Sven.
Någon gång ingående i barnvisor. Se Nordlander
i Landsm. V. 5: 56, 217 (1886).
Såsom första led i
Sven svingare. Ostadig, vankelmodig person. »Det är
en riktig Sven svingare.» Skå. (E. Wm, förf.).
Allit-terationsbildning.
Sven Svirenbom (uttaladt -båm) = Svirare, rumlare.
Onsjö och Frosta i Skå. (Np).
Såsom senare led i allitterationsbildningen
Svarte Sven (lille). Eufemistisk benämning på
loppan. N. Vadsbo i Vgl. enl. Sandén i Landsm. VII. 4:
34 (1887).
»Svarte Sven lille
så gärna han ville
till pigorna gå.»
Reng i Skytts h. i Skå. (Som.).
Tobias (Tobbas?)
Tobias.
Kräk, fårskalle. Skolslang i Upps. R. Berg i
Landsm. XVIII. 8: 44 (1900). I Thüringen är Dowies
(biform till Tobias) beteckning af »ein dummer Kerl».
Se Albrecht 40. Tillfällig öfverensstämmelse eller beror
det svenska uttrycket på lån från tyskan? Anledningen
till den appellativa användningen okänd.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>