- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
61

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - C - cheminée ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

cheminée 61 chic
cheminée [/(o)mine] f. 1. kamin; (å la
prussienne) kaminovn; se chauffer å la du
roi Rene varme sig i solen. 2. skorsten(spipe).
3. lampeglass. 4. fengrør.
chemin|ement [T(o)min|mÅ] m. vandring; X
fremrykning; approcher (løpegraver). -er v.
vandre; bevege sig, gå (fremover), være i god
gjenge; X rykke frem, nærme sig (m. løpe
graver).
chemis|e [/(o)mi-z] f. 1. skjorte; (de femme)
serk, chemise; mettre en (fg.) klæ av til
skjorten. 2. omslag, hylster, lag (utenom n.);
X (bastions) beklædning. -ette f. 1. (løs bryst)-
krave. 2. chemisette, underliv; bluseliv; skjorte
bryst. -ier, -iére, s. skjorte-, linnetfabrikant,
-syer(ske), -handler(ske).
chénaie [Jænæ] f. ekeskog.
chen|al [I(o)n-], pl. -aux, m. kanal, seilløp;
renne, takrenne; møllerenne.
chenapan [J"(o)napÅ] m. landstryker, fant.
chén|e [/æ-n] m. ek (eik); (-)liége korkek;
vert stetsegrønn ek. -eau m. ung ek.
chéneau [Jeno, J*æno] m. takrenne.
chenet [J"(o)næ] m. ildbukk; avoir, vivre les
pieds sur les -s leve makelig.
chénev|iére [Jænv-] f. hampaker. -is m. h.-
frø. -otte f. avskrapt h.-stengel. -otter v. skyte
tynne skudd.
chenil [T(o)ni] m. hundehus; fg. hundehull.
chenille Lf(g)ni-j] f. 1. kålorm. 2. motbydelig
pers. 3. chenille.
chénopode [kenopo(-)d] m. ty gåsefot.
chenu Lf(o)ny] a. & m. F glimrende, prima
(varer).
cheptel [Jotæl] m. kvegforpaktning; forpaktet
kveg.
chéque [Jæk] m. check (bank)anvisning.
cher [Jæ-r] I. a. 1. kjær, dyrebar. 2. dyr (ogs.
om handlende), kostbar; la vie est chére det
er dyrt å leve. 11. av. dyrt; couter koste
meget, være dyr; komme dyrt t. å stå.
cherch|er [JærJ–] v. 1. søke, lete efter; qc.
dans sa tete tenke sig om, spekulere på n.
2. søke (hen til), strebe mot: les plantes -ent
la lumiére; l’aiguille aimantée -e le nord magnet
nålen peker mot n.; le bien -e le bien den som
har meget, skal få meget. 3. søke, strebe efter:
le bonheur. 4. (aller) gå efter, hente;
venir komme og hente, komme efter; en
voyer sende bud efter. 5. å (m. inf.) prøve
å, bestrebe sig for å. -eur, -euse, I. s. I. de
en som leter, jager efter. 2. forsker. 11. a. søkende,
forskende.
chére [/æ-r] f. kost, mat, levemåte; faire
bonne spise, leve godt; faire bonne å
beverte godt, traktere; se maigre (13).
chérement [JærmA] av. 1. inderlig. 2. dyrt.
chéri [Jeri] I. a. dyrebar, kjær, elsket. 11. s.
mon —, ma -e min elskede; min skatt.
chér|ir [Jer-] v. elske (høit). -issable [-isabl]
a. som fortjener å elskes, attråverdig.
cherté [Jærte] f. dyrhet, høie priser.
chérubin [Jerybæ] m. kerub, engel (ogs.
kjelenavn); face de basunkinner.
chervis [Jærvi] m. ty sukkerrot.
chétif [Jetif] a. ussel, ringe, übetydelig, stak
kars; sykelig.
cheulard [Jola-r] m. fyllebøtte; drukkenbolt.
cheval [J,(o)val], pl. -aux, m. 1. hest; å
til h., bereden, ridende, aller å ri(de); étre
mal å sitte dårlig t. h.; fg. dårlig i det; étre
å sur ri p., sitte overskrevs p.; fg. ri p.,
holde strengt p.; (mest X) være (opstillet, be
liggende) p. begge sider av; parler å q. snakke
hardt til en; lettre å grovt brev; monter sur
ses grands -aux sette sig p. den høie hest;
homme å, de rytter; -aux, gens å (el. de)
rytteri; fg. au (pour le) travail arbeids
hest ; sliter; aux -aux maigres vont les mouches
det er de små (fattige) det går ut over. 2.
marin £ hvalross; (mytol.) havhest. 3. (tre)hest
(t. gymnastikk og straff); (manége de) -aux
de bois karusell. 4. jouer au fondu hoppe
bukk. 5. © = -vapeur. -ement [-mÅ] m.
avstiving (m. bjelker). -er v. avstive (m. bjelker);
legge på bukker. -eresque (-ræsk) a. ridderlig.
-erie [-ri] f. riddervesen, -skap, -stand; adel(skap);
de ridder-. -et m. 1. trehest; pinebenk.
2. bukk, stillas, stiver; (arbeids)benk; staffeli;
(gevær)rekke (-stativ); (fiolin)stol. -ier m. ridder
(ogs. medlem av en orden); (som adelstitel:)
junker; sans peur et sans reproche r. uten
frykt og daddel; —de la Triste Figure r. av den
bedrøvelige skikkelse; de St.-Jean, de Malte
johannitter-, malteserridder; du Temple
tempelherre; F d’industrie lykkeridder,
plattenslager; du métre diskespringer -iére
f. 1. ridderfrue; kvinnelig medlem av , idder
orden. 2. (bague å la) signetring. -ine a. f.
heste-, cheval-vapeur m. © hestekraft.
chevauch|ée [JXq^voJ1-] f. 1. ritt, ridetur. 2.
(før) inspeksjonsreise. 3. vei som en hest med
kløv kan gå i en viss tid. -ement [-mÅ] m.
kryssing, det å legge over kors. -er v. 1. ri(de),
sitte overskrevs. 2. ligge over kors.
chevau [JXq)vo] -leger m. (før) lett rytter.
chevel|u [fovl-] I. a. 1. langhåret. 2. håret;
poet. løvrik; cuir hårbunn; racine -e trevle
rot. 11. m. rottrevler. -ure f. 1. hår(vekst). 2.
skalp. 3. (komet)hale.
chevet [,f(Q)væ] m. 1. hodegjerde; -pute; il
a trouvé cela sous son det er noget han har
drømt; épée de kårde (som man har) ved
sengen; fg. «høire hånd« (hjelper); yndlingsbok,
-tema, kjepphest. 2. korrunding (bak alteret).
cheveu, pl. -x [J"(o)vø] m. (hode)hår; mes -x
mitt hår; (coiffé) en -x barhodet; faire les -x
å q. frisere en; faire venir des -x blancs å q.
sette en grå h. i hodet; ne pas toucher un
å q. ikke krumme et h. på ens hode; se prendre
aux -x komme i h. (tottene) på h. ; avoir mal
aux -x h. tømmermenn; tire par les -x hår
trukket; couper, fendre un en quatre være
ordkløver.
chevill|e [r(o)vi-j] f. 1. nagle, bolt, stift,
tapp, plugg; ouvriére hovedbolt; fg. hoved
årsak, -mann; drivkraft; (cheval) attelé en
spent foran en annen. 2. J- skrue (fiolin, piano).
3. (du pied) ankel; ne pas aller å la de q.
ikke bære vann imot en, ikke tåle sammen
ligning med. 4. spiss på enden av hjortetakker.
5. fylleord, -kalk (i vers), -er v. 1. nagle sammen,
bolte; avoir I’åme -é au corps være seiglivet.
2. fylle med fyllekalk (i vers), -ette f. (liten)
tapp, bolt, nagle.
cheviote [jQvjot] f. sjeviot (ullent stoff).
chévre [Jæ-vr] f. 1. gjet (geit) ménager, sauver
la et le chou holde sig til venns m. begge
parter; prendre, gober la bli hissig. 2. (sag-,
heise)bukk; garnkrakk; chevreau [Jovro] m.
1. kje (kid). 2. gjeteskinn. chévrefeuille [fævro
fo-j] m. ty vivendel, kaprifolium. chevr|ette
[/ovr-] f. 1. rå(hind). 2. = crevette. 3. trefot;
liten ildbukk, heisebukk. -euil [-6-j] m. råbukk,
-dyr. -ier [-ije], -iére [-ijæ-r], s. (geite) gjæter
(-jente), -illard [-ija-r] m. råkalv, -on m. sperre
(p. tak, p. våbenskjold, X som armdistinksjon).
chevrot|ain [J"ovrot|æ] m. & moskusdyr. -ement
[mÅ] m. vibrering av stemmen, -er v. 1. kaste
kje. 2. vibrere i stemmen, -in m. 1. råkalv.
2. = -ain. 3. (garvet) gjeteskinn. -ine f. dyre
hagl.
chez [fe] pp. hos; soi hjemme; il est lui
han er hjemme; un soi et hjem; aller q.
gå hjem til, inn til en; de nous (hjemme)
fra oss, fra våre kanter; par vous på Deres
kanter; partir pour soi reise hjem.
chiasse [.fjas] f. 1. flueskitt; F avoir la h.
mavepine (av angst). 2. juks, (dårlig) kram.
3. (metall)skum.
chibouque [fibuk] f. (lang) tyrkisk pipe.
chic [Jlk] I. m. 1. flott snitt, sving, eleganse;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0065.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free