- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
99

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - dénaturé ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

dénaturé 99 dépilation
dénatur|é [denatyr-] a. & s. unaturlig, umen
neskelig (pers.)- -er v. forandre, forvanske,
forfalske.
dénégation [denegAsjo] f. benektelse.
déni m. nekting, avslag; jur. (retts)vegring.
déniaiser [denjæze] v. gjøre klokere; se -
bli kl.
dénich|er [denij"-] v. 1. ta (fugl) ut av redet;
fg. forjage, -drive; opspore. 2. forlate redet,
fly (bort); fg. fordufte. -eur, -euse, s. rede
piyndrer; fg. opsporer, snuser; de merles
industriridder.
denier [donje] m. 1. denar (gl. romersk mynt).
2. denier (før) fransk mynt); jusqu’au dernier
til siste skilling; de saint Pierre peters
penger; de la veuve enkens skjerv; å
Dieu festepenger; drikkepenger (t. portner). 3.
(før) rente; au vingt til 5 °/0. 4. (mest pl.)
penger; un beau en pen skilling; -s publics
offentlige pengemidler.
denier [denje] v. 1. nekte, gå fra. 2. avslå,
nekte.
dénigr|ant a. nedsettende; baktalersk. -ement
[-omÅ] m. nedrakking, sverting, -er v. sverte,
rakke ned på.
dénombrjement [densbr|gmÅ] m. (op)telling,
opregning. -er v. telle op.
dénominjateur [denomin-] m. (brøks) nevner.
-atif a. a. benevnende. -ation f. benevning,
navn. dénommer [denome] v. benevne, gi navn;
jur. nevne.
dénonc|er [den3s-] v. 1. forkynne, erklære.
2. si op (traktat). 3. melde (for retten), -iateur
[-jato-r], -trice, s. & a. angiver(ske); som angir,
røber. -iation f. 1. forkynnelse, erklæring. 2.
(traktats) opsigelse. 3. angivelse (for retten),
melding.
dénoter [denote] v. betegne, tilkjennegi.
dé|nouement, -noument [-numÅ] m. løsning
(av dramatisk knute); avgjørelse, utfall, -nouer
[-nwe] v. 1. løse; fg. (ogs.) løse knuten (vanske
ligheten) i (n.). 2. gjøre smidigere. 3. se løses,
gå op; bli smidigere.
denrée [dÅre] f. (mat)vare(r); fdr(stoff);
dens|e [dÅ-s] a. | tett, tung. -ité f. tetthet;
egenvekt.
dent [dÅ] f. 1. tann; faire ses -s få tenner;
-s de lait melketenner; mal de -s tannpine; F
forelskelse; (une) sans -s tannløs kjerring;
å belles -s grådig; malgré ses -s tross hans
motstand; arracher une å q. trekke ut en
t. p. en; F presse penger av en; avoir de la
holde sig godt; avoir les -s longues være for
sulten; avoir, garder une (de lait) contre
ha et horn i siden på; n’avoir plus mal aux -s
være død; n’en casser que d’une få et skralt
utbytte; étre sur les -s v. være ganske utkjørt,
utaset; mettre sur les -s utmatte. 2. (p. ting)
tann, takk; innskjæring; skår. dent|aire [dÅt-j
I. a. tann-. 11. f. >f> tannrot, -al, pl. -aux, a.
tann-, -ale f. tannlyd. dent|-de-lion f., -f.
løvetann. de-loup f. (stor) jernbolt; dent|é
[dÅt-] a. tannet, takket; roue -e tannhjul,
-ée f. hundebit; villsvinhugg. -elé [-le] a. takket,
-eler [-le] v. uttakke, gjøre takket; file (sag).
-elle f. 1. knipling; å l’aiguille, de point
sydd k. 2. kniplingsornament; uthugget papir.
-elliére [-æljæ-r] f. kniplerske. -elure [-ly-r] f.
takker, tenner, -icules [-ikyl] f. pl. gå tann
snitt. -ier m. (kunstig) tannsett, gebiss, -ifrice
[-ifris] m. & a. tannrensingsmiddel; tann-, -iste
m. & a. (chirurgien) tannlæge. -ition f. tann
brudd, t.dannelse. -ure f. 1. tannrekke. 2.
tenner (p. hjul).
dénud|ation [denyd-] f. blottelse. -er v.
blotte, legge bar. dé|nuement, -nument [-nymÅ]
m. mangel, nød, armod, -nuer [-nqe] v. de
blotte for, berøve.
dénutrition [denytrisjo] f. underernæring.
dépailljé [depAJ-] a. uten strå(fletning). -er
v. ta s. av (n.).
dépalisser [depalise] v. løsne fra espalier.
dépaqueter [depakte] v. pakke ut.
dépareill|é [deparæj-] a. umake, ukomplett.
-er v. skille (sammenhørende ting).
déparer [depare] v. 1. ta prydelse bort fra;
ta det beste ut av. 2. misklæ, vansire, skjemme.
déparier [deparje] v. adskille, gjøre umake.
déparler [deparle] v. il ne -e pas munnen
står ikke på ham.
déparquer [deparke] v. drive sauer ut av
kveet; ta op østers.
départ [depa-r] m. I. avreise, opbrudd; start,
begynnelse; étre sur son stå på reisen; point
de avgangssted; utgangspunkt. 11. adskil
lelse; faire le entre skille, sondre mellem.
départager [departa3e] v. gjøre utslaget i
(mellem), være opmann i, for.
départemen|t [departomÅ] m. 1. departe
ment, regjeringskontor; fg. ceci n’est pas de
son hører ikke t. hans distrikt, forretninger.
2. (fr.) departement, fylke; pl. (ogs.) provinsen
(i mots. til Paris), -tal, pl. -aux, a. departe
ments-, fylkes-, provins-.
départir [departir] v. 1. ut-, til-, fordele.
2. se de avstå fra, opgi.
dépasser [depAse] v. 1. komme, gå forbi,
overgå, gå foran. 2. rage op over. 3. fg. over
skride, -stige, -gå; F forbause.
dépav|age m. opbryting (av brolegning). -er
v. bryte (brekke) op.
dépayser [depe(j)ize] v. sende bort fra hjem
met, til et fremmed land, til uvante omgivelser;
fg. q. forandre ens liv; (ogs.) villede en;
étre, se trouver -é føle sig fremmed, usikker; se
forlate sitt hjemsted; utvandre.
dépécement [depæsmÅ] m. sundskjæring,
sønderlemmelse; partering; (skibs) ophugning.
dépec|er [deps-] v. skjære i stykker, sønder
lemme osv. -eur m. ophugger.
dépéch|e [depæ-J1] f. depesje; (stats)skrivelse;
pl. (forretnings)brever; (télégraphique) tele
gram, -er v. besørge i en fart; (q.) avsende;
ekspedere, gjøre det av med; -ez, -ons skynd
Dem! la oss sk. oss! se skynde sig (de med).
dépeigner [depæNe] v. q. bringe hår i
uorden; se få håret i u.
dépeindre [depæ-dr] v. skildre, beskrive.
dépenaillé [depnAJe] a. fillet, slurvet.
dépend|ance [depÅd-] f. 1. avhengighet; étre
dans la de v. avhengig av; gr. syntaxe de
læren om ordenes styrelse. 2. avhengig land;
pl. tilliggende; utenomsbekvemmeligheter; til
behør, -ant a. avhengig. dépendre [depÅ-dr]
v. I. ta ned; skjære (en hengt) ned. 11. de
være avhengig av; høre inn under; avhenge av,
bero på, komme an på; il -d de vous de det står
i Deres makt å; cela -d det kommer an på
(omstendighetene). dépens [depÅ] m. pl. 1.
aux de q. på ens bekostning; devenir sage
å ses bli klok av skade. 2. (retts)omkostninger.
dépens[e [depÅ-s] f. 1. utgift; faire la stå
for utgiftene; faire de la gi mange penger ut;
passer en føre til u.; se mettre en sette
sig i utgift, (fg.) gjøre store anstrengelser; 2.
mengde, forbruk (av gass, vann osv.). 3. stabbur-,
spiskammer, -er v. gi ut penger; fg. bruke op;
se (ogs.) slite sig ut, ødelegge sig. -ier, -iére,
s. 1. (i kloster, stiftelse) hushovmester(inne).
2. (ogs. a.) ødeland; flott, ødsel.
déperdition [depærdisjo] f. svinn, tap.
dépér|ir v. hentæres, -sykne; forfalle; (om
tilgodehavende, beviser) bli usikker, -issement
m. hentæring, -sykning; forfall; avsvekkelse (av
bevis).
dépétrer [depætre] v. hjelpe ut (av n.); befri
(de for).
dépeupljement [depopl|omÅ] m. avfolking;
ødeleggelse«av dyre-, trebestand. -er v. avfolke;
hugge ut skog, plyndre (fiskevann).
dépiécer [depjese] v. skjære (hugge) i stykker.
dépiljatif a. = -atoire. -ation f. det å få bort

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0103.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free