- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
243

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pensif ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

perdu
pensif 243
fritenker. 11. a. tenkende; tenksom. -if a.
tankefull, eftertenksom.
pension [pÅsjo] f. 1. understøtteise, (års
penger sur I’État statsunderstøttelse;
(de retraite) pensjon (for embedsmenn);
alimentaire underholdningsbidrag: faire (gi) une
å q. 2. kost(penger), pensjon; (étre, avoir,
mettre) en i kost. 3. (bourgeoise) pen
sjonat; pour les chevaux leiestall. 4. kost
skole. pensionn|aire [pÅsjon-] s. 1. pers. (viden
skapsmann, kunstner) som har (fast) under
støttelse. 2. skuespiller(inne) p. fast gasje (v.
Théatre francais). 3. kostgjenger, pensjonær. 4.
kostskoleelev, elev som bor p. skolen; skolegutt,
-pike. -at m. kostskole, -er v. gi (étre -é få)
fast understøttelse, pensjon.
pensum [pæsom] m. ekstraarbeide (skolestraff).
pensylvanien [pæsilvanjæ] a. pennsylvansk; F
s. pennsylvanier(inne).
penta[corde [pæta|kord] m. femstrenget lyre.
-gone m. & a. femkant; femkantet, -métre m.
& a. femfotet (vers), pentameter.
pente [pÅ-t] f. 1. skråning, helling, bakke;
skråplan (ogs. fg.); en (douce) (jevnt) hellende;
aller en (douce) helle (jevnt). 2. fg. tilbøielig
het, hang. 3. omheng, draperi (over himmel
seng, vindu).
Pentecote [pÅtko-t] f. pinse.
pentélique [pÅtelik] a. & m. pentelisk (mar
mor).
pentiére [pÅtjæ-r] f. = pantiére.
penture [pÅtyr] f. hengsel; & (pl.) rorløkker.
pénult|iéme [penylt-] a. & f. nest siste (stavelse).
pénurie [penyri] f. stor mangel (de på);
(penge)trang, knipe.j
pépie [pepi] f. pip (fuglesykdom); F avoir la
være meget tørst; ne pas avoir la snakke
meget; drikke tett.
pép|iement [-imÅ] m. fuglekvitter, -ier v. kvitre.
pépin [pepæ] m. I. 1. fruktkjerne; fruit å -s
kjernefrukt. 2. F forlibelse; avoir un pour
q. være vekk i en. 11. F paraply. pépin|iére f.
frø-, planteskole (ogs. fg.). -iériste [-jerist] m. &
a. (jardinier) handelsgartner, frøhandler.
pépite [pepit] f. ren metall-, gullklump.
pepsine [pæpsin] f., (J~ pepsin.
percal|e [pærkal] f. (fin sjirting), -ine f.
glanssj.
percant [pærsÅ] a. gjennemborende. -treng
ende, skarp (mest fg.). perc|e [pærs] f. 1. bor.
2. mettre en bore hull i (vinfat). 3. hull
(i fløite). -é I. part. & a. gjennemboret osv.
(se percer); hullet; se jour (6), os (1); (pays)
bien m. gode veier; (maison) bien -e m.
store, gode dører og vinduer; (malerk). vue bien -e
perspektivisk utsikt; fg. bas p. knæme,
ødelagt. 11. m. = percée. perce [pærso] -bois
m. & a. (insekt) som borer i tre. percée [pærse]
f. 1. åpning, gjennemgang; uthugning (i skog);
ouvrir une dans un quartier bryte en gate
gjennem et kvarter. 2. dør-, vindusåpning. 3.
avløpshull (p. smelteovn). 4. reise (dypt inn i
et land). perce|ment [pærso-] m. gjennembryt
(n)ing; (brønn)boring; dør-, vindusåpning.
-neige f., $ sneklokke. perce [pærs] -oreille
m., & øretvist, saksedyr.
percep|teur [pærsæp-] m. skatteopkrever, rote
mester. -tibilité f. det å kunne opfattes, merkes.
-tible a. opfattelig, som kan merkes, -tion f.
1. opfatning (m. sansene el. forstanden); op
fatningsevne; (sanse)inntrykk. 2. (skatte)op
kreving, -foged; skatteopkreverstilling; skatte
kontor.
percer [pærse] v. A (transitivt) 1.
gjennembryte, -bore; bore (stikke) hull i (på);
(i fat); se la main stikke sig i h.; machine
å boremaskin. 2. bryte (trenge) igjennem
(n.); (om lyd ogs.) skjære gjennem); crier å
les oreilles, l’air hvine; le ceeur (fg.) skjære
(en) i hjertet. 3. fg. gjennemtrenge, -skue. 4.
stikke frem (ut) av. 5. legge, bryte (gate, vei)
gjennem; gjøre åpning (til dør, vindu). B (in
transitivt) 1. bryte, trenge (inn); å
travers une armée; (ogs. fg.: dans un secret);
(om tann) bryte frem. 2. (fg.) bryte (slå) igjen
nem, komme frem (i verden). 3. stikke frem,
vise sig, komme t. syne, skinne igjennem. 4.
I’abcés a -é det er gatt hull p. bylden.
percev|able [pærsgv] a. 1. som kan opkreves.
2. som kan opfattes. -oir v. 1. opkreve, drive
inn (skatt). 2. opfatte (m. sansene el. forstanden).
perche1 [pærj] f., abbor.
perch|e2 LpærJ] *• stang, stake; tendre la
å q. (fg.) gi en en handsrekning, hjelpe en (ut
av knipen); F grande bønnestang (lang,
tynn pers.), -é a. sittende (p. en stang, gren);
som ligger (henger) høit t. værs; (om ball o. 1.)
étre bli liggende (høit oppe), sitte fast. -er
v. 1. (om fugler) sitte (p. en pinne, i et tre,
høit oppe). 2. F bo (høit oppe). 3. sette op
(n.). 4. se sette sig op (om fugler; F om
pers.).
percheron [pær/oro] a., P- s. (pers.) fra (le
Perche.
perchoir [pærfwa-r] m. 1. pinne (t. fugler),
vagle. 2. hønsehus.
perclus [pærkly] a. lam (de i, på).
percoir [pærswa-r] m. bor.
percujssion [pærky|sjo] f. 1. slag, støt; arme,
fusil å perkusjonsgevær; J" instrument de,
å slaginstrument. 2. (v. lægeundersøkelse)
perkusjon, banking (m. finger), -ter [-te] v. 1.
slå imot, støte. 2. f perkutere, undersøke v.
perkusjon.
perd|able [pærd-] a. som kan tapes, -ant a.
& s. 1. tapende; numéro n. som ikke kommer
ut, nitte. 2. (m.) (de l’eau) ebbe. -ition f.
1. rel. (evig) fortapelse; lieu de ryggesløst,
fordervelig sted. 2. undergang; & en i (havs)-
nød. -re [-r] v. A (transitivt) 1. miste,
tape: son argent, un ami, la vie, une partie
(spill), un procés, une bataille; de sa force
miste n. av sin kraft, tape i styrke. 2. tape,
gå glipp av, ikke høre (se); de vue tape av
syne; on n’a pas -u un mot ikke et ord gikk
tapt. 3. ødelegge (en, n.); styrte i ulykke;
forderve; bringe i (evig) fortapelse; (d’hon
neur) vanære; q. de réputation ødelegge
ens rykte; q. dans l’esprit de sverte en for
(en annen). 4. føre (en) vill, bort fra veien.
5. spille, bruke unyttig, dårlig: le temps,
ses paroles; (se pas I. 1). B (intransitivt)
1. tape, lide tap; au jeu tape i spill, sur
qc. tape på n. 2. tape (i verdi, anseelse), tape
sig, svinne (inn), forringes, gå tilbake. 3. .&
ikke vinne op (mot strømmen); miste forsprang;
la mer -d vannet faller. C se perdre I. mistes,
tapes. 2. forsvinne; tape sig, gå av bruk, gå
tapt. 3. ødelegge sig (seiv), styrte sig i ulykke,
kompromittere sig; bli (evig) fortapt. 4. forville
sig; gå surr (i n.); fortape sig (i n.), glemme
sig bort; ma tete se (s’y) perd, je m’y perds
det går rundt for mig. 5. (om farver) smelte
sammen, gå over (i). 6. •& forlise, perdu [pærdy]
I. part. & a. 1. tapt, mistet; forsvunnet; skjult;
som tapes, forsvinner; se ballon (2), fonds (4);
puits brønn som lett blir tørr; reprise -e
usynlig stopping; se porte (I. 2). 2. utdød,
foreldet. 3. fortapt; ødelagt; (d’honneur)
vanæret; de dettes i bunnløs gjeld; de
réputation m. ødelagt rykte; enfants -s soldater
(personer) som opofres (el. opofrer sig); femme
-e fallen kvinne; tout est alt er tapt (ute).
4. forvillet; (fg.) hensunken, fortapt (i n.). 5.
avsides, langt borte; sentinelle -e fremskutt
post. 6. spilt, dårlig anvendt, unyttet; temps
spilt t.; (ogs.) fritid; heures -es, moments
-s ledige timer, 1. øieblikk, fritid. 7. tilfeldig;
coup tilfeldig skudd; vådeskudd; tirer å
coups -s skyte p. må få; ouvrage å pierres
-es (vann)bygningsarbeide p. opdyngede sten
blokker. 11. m. comme un som en besatt.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0247.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free