- Project Runeberg -  Fransk-norsk ordbok /
370

(1933) [MARC] Author: J. Jacobsen - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - visqueux ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

370 voie
visqueux
visqueux [viskø] a. klebrig, seig.
viss|age [vis-] m. (fast)skruing. -er v. skrue
(fast, inn).
visuel [vizuæl] a. syns-, se-.
vital pl. -aux, a. livs-; (ogs. fg.:) question
-e livsspørsmål, -ité f. livskraft, vitalitet; leve
dyktighet (ogs. fg.).
vit|e [vit] av. hurtig, fort; i en fart; (faites)
skynd Dem (dig)! au plus så fort som
det er råd, i største hast; aller bien (dans
une affaire) skynde sig, forhaste sig (m. n.);
se pas (I. 1). -ement [-mi] av. F. i en fart,
-esse f. hurtighet, skynding, hastighet, fart
(ogs. ©, fysikk); gagner q. de få forsprang
for en (ogs. fg.); se laisser gagner de la andre
få forspr. for sig; (envoi) par grande (petite) få
(sending) som ilgods (fraktg.).
viticole [-kol] = vinicole. -culteur [-kylto-r]
m. vindyrker. -culture [-kylty-r] f. vindyrking,
-avl.
vitr|age m. 1. innsetting av ruter; (travail de)
—glassmesterarbeid. 2. (alle) rutene i et hus.
3. glassdør, -vegg; glass(lokk). -ail, pl. -aux,
m. kirkevindu. -e [-] f. (vindus-, vogn)rute;
vindu; F øie, «glugge», -é a. glassaktig, glass-;
$ positiv, -er v. sette ruter i. -erie [-ori] f. 1.
glassmesterhåndverk. 2. vindusglass. -eux a.
glassaktig; (om øie, blikk) brustent. -ier [-i(j)e]
m. glassmester. -iére [-i(j)æ-r] f. stangjern.
vitrif|ication f. forvandling t. glass. -ier v.
gjøre om t. glass. vitrine [vitrin] f. (butikk-,
skap)rute; (butikk-) vindu; glass-skap; uthengs
skap; F øieglass, briller, vitriol [vitri(j)ol] m.
(før) vitriol; F dram. -er ,v. kaste vitriol (i
ansiktet) på. -ique a. vitriol-.
vivacel [vivatfe] av. J livlig.
vivac|e a [vivas] a. 1. livskraftig, seiglivet;
fg. sterk, seig, inngrodd. 2. >f flerårig. -ité f.
1. hurtighet, raskhet (i handlinger, bevegelser).
2. livlighet; livfullhet, varme, glød; plein de
livfull. 3. (ogs. pl.) heftighet, ivrighet; mou
vement de forbigående h., opbrusing. 4.
(livlig, tindrende) glans; avoir de la dans
les yeux h. livlige øine. viv|andier [-Ådje],
-ére s. marketender(ske). -ant I. m. levetid;
du de q. i ens 1., så lenge en lever (levde).
11. a. 1. (ogs. m.) levende (ogs. fg.); les -s de
levende; bon glad sjel; ne . . . homme
(åme -e) ikke et 1. menneske (en 1. sjel); langue
-e levende sprog; portrait —, image -e de q.
ens uttrykte billede. 2. livlig, sterkt beferdet.
-at [-at] int. & m. (han, hun) leve! hurra! leve-,
hurrarop.
vive [vi-v] f., fjesing (fisk).
vive|-la-joie [viv-] m. glad sjel. -ment av.
livlig, fort; heftig, sterkt; levende, dypt, sårt.
viv|eur, -euse s. fornøielsessyk (pers.); leve
mann, -ier m. 1. fiskedam, -park. 2. kvase.
vivi|fication [-fikAsjo] f. det å gjøre levende,
kvikke (friske) op. -fier [-fje] v. gjøre levende;
kvikke (friske) op. -pare [-pa-r] a. & m. (dyr)
som føder levende unger, -section [-sæksj3] f.
viviseksjon, sundlemming av levende dyr.
vivoter [vivote] v. ha det trangt, berge livet,
slå sig (såvidt) igjennem. vivre [vi-vr] I. v.
(se ogs. vivant, vécu) 1. leve, være i live; være
til; de la vie végétative 1. plantens liv, ve
getere; de longues années 1. mange år;
tres vieux bli meget gammel; avoir vécu ha
levet, være død; h. levet sin tid, være gått av
mote; avoir (beaucoup) vécu h. levet sterkt
(nytt livet); las de livstrett, lei av livet;
qiii -ra, verra tiden vil vise det; -ve la Répu
blique (lenge) leve r.! se qui (11. 1); -ve Dieu
v. den levende G.! så sannelig! 2. leve (p. den
og den måte, det og det liv); heureux 1.
lykkelig; bien (mal) leve et ordentlig (dårlig)
liv; bien (mal) avec q. komme godt (dårlig)
ut av det m. en; savoir (dans le mon de)
ha levemåte; se apprendre (3). 3. leve, livnære
sig, opholde livet; de leve (nære sig) av
(ved); sur leve av, bruke (t. å leve av):
sur son revenu; avec (leve av) 30 sous
par jour; donner å q. pour (el. de quoi)
skaffe en hans livsophold (se quoi I. A. 1);
fg. d’espérance leve i håpet. 11. m. 1. livs
ophold. 2. pl. føde, matvarer, proviant; se
couper (5); & -s de campagne proviant; faire
les -s proviantere; X administration des -s
forpleiningsvesen, kosthold.
visir [vizi-r] m. visir (tyrkisk minister);
grand storvisir. -at m. v.-verdighet
v’la [via] F = voilå.
vlan, v’lan [vlÅ] int. (vli) klask! bums!
voc|able [vok-] m. ord, navn; (dédié) sous le
de innviet til helgen), -abulaire [-abylæ-r]
m. ordsamling, (liten) ordbok; ordforråd, ord
liste (over faguttrykk), vocal [vokal], pl. -aux,
a. stemme-; se corde (6); musique -e vokal
musikk, sang; rel. oraison, priére -e (høit)
fremsagt bønn. -isation f. uttale av vokaler;
(konsonants) vokalisering; <f vokalisesang(øvel
ser). -ise f. $ vokalise. -iser v. vokalisere, synge
(på) vokaler. voc|atif [vok-] m. gr. vokativ.
-ation f., rel. kallelse; fg. (indre) kall, lyst;
anlegg, gåver; gave; avoir la være (føle sig)
kallet (de til). vocifér|ations [vosifer-] f. pl.
skrik, skrål, brøl. - r v. skrike, skråle, brøle.
vceu, pl. -x [vø] m. 1. (hellig) løfte; faire
de gjøre 1. om, binde sig til; love sig seiv (dyrt
og hellig); -x monastiques munke-, ordens
løfte(r); prononcer ses -x gi munke-, kloster
løftet. 2. (inderlig) ønske; bønn; faire (former)
des -x (pour, en faveur de q.) sende op bønner,
gjøre (nære) ønsker (for en), ønske (en) lykke;
presenter ses -x de bonne année ønske gledelig
nyttår 3. bud, vilje: de la loi. 4. offergave;
rendu votivbillede. 5. stemme (v. valg).
vogu|e [vo(-)g] f. 1. anseelse, yndest, gjetord;
avoir la —, étre en være i velten, p. mote;
mettre en gjøre (en, n.) søkt (likt). 2. kirke
innvielsesfest (i Sydfrankrike). -er v. feile, gli
(frem); svømme; (om tanker) flakke om;
å pleines voiies seile for fulle seil; fg. (ogs. —
en pleine mer) ha medbør (lykken m. sig).
voici [vwasi] I. pp. (NB. forbundet m. et
pers. pron., følger efter den tonløse akkusa
tivform) her er, her ser (har) du (De ; nu kom
mer, nu skal du (De) hare; me (le) her er
jeg (kan, den, det); monsieur que den herren
som De ser ner, denne h.; nous arrivés nu
er vi fremme; nous y nu er vi her; nu er
vi ved det; der har vi det! le qui arrive
der kommer han; qu’il se fåche (men) nu
blir han sint; venir . . . her (nu) kommer . . .;
—ce quJil a répondu nu kal De høre hvad han
svarte. 11. (se) her! værsgo!
voie [vwa, vwa] f. 1. vei (især om de gl. ro
merske landeveier:) la Appienne den appiske
v.; publique allfarvei, gate; mettre q. dans
la bonna sette en p. rett v. (ogs. fg. ; étre
toujours par -(s) et par chemin(s) alltid v. på
farten (på reise); $ la lactée, de lait melke
veien. 2. vei, skyss, befordring; par la de
terre, de mer over land, sjøveien; par la
de Paris over (via) P
.; par la de la poste
m. posten. 3. spor, fert (av vilt); mettre sur la
(les -s) sette (hund; fg. pers.) p. sporet.
4. hjulspor; (rette) sporvidde, avstand mell.
hjulene; (jernbane-) spor (avst. mell. skinner);
ferrée jernbane; couvrir, fermer la gi
stoppesignal. 5. f kanal, gang; -& d’eau
lekk (sign. 7). 6. de seie sagskur. 7. lass;
d’eau vassferd (2 fulle bøtter) (sign. 5)
8. fg. vei, middel; par la de q. ved ens.
hjelp); du salut, de perdition v. til frelse,
t. fortapelse; (prendre) la bonne (velge)
den rette v., det riktige middel; ouvrir la
(preparer les -s) å bane (rydde) veien for;
se bout (5); par la des armes m. sverdet,
v. kamp; -s de droit rettens vei; -s de fait
vold, håndgripeligheter, overlast; hærverk; en

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:24:45 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frno1933/0374.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free