- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
453

(1891) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - O - ordonnancement ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

ordonnancement — 453 — oreille

de non-lieu utslaget lydde på frikännande.


ordonnancement, rarvaitn. [ut]anordnande,s. wij.


ordonnancer, 1:12,tr. förvaitn. [ut]anordna [till utbetalning], ordonnateur (ibl. trice*),s. (a.) ordnare, arrangör; den som anordnar till utbetalning,


ordonné, I. pp. (a.) ordnad &c se följ.; bien ~ äfv. ordentlig; tête bien [godt och] redigt hufvud; charité bien ~ e commence par soi-même man är. sig själf närmast. II. s. geom. ordinat.


ordonner, 1:1,I. tr. [an]ordna; inrätta, till-, uppställa, ombestyra; befalla [qc. à qn ngn ngt, de att], [på] bjud a, förordn a, stadga, föreskrifva, ordinera; prästviga; föråldr. = ordonnancer. II. itr. ~ de bestämma öfver; la destinée n a autrement ordonné ödet har fogat det annorlunda,


ordre, ordning i de flesta betyd. ; stånd (klass) ; rang; [munk-, riddar- etc.]orden, samfund och dekoration; ark. byggnads-, pelarordning; befallning, föreskrift, order [de att] ; fig. äfv. ordningssinne, ordentlighet; les ~ katolsk term andliga ståndet; conférer es ~ à prästviga; ~ hiérarchique rangordning; de bataille* [[militärisk term]] slagordning; uppställning; ~ de choses* sakernas ställning (läge) ; ~ des idées* tankeföljd, -gång; ~ d’idées* äfv. sammanhang, riktning; idékrets; du jour dagordning; [[militärisk term]] order [för dagen], dagorder; ~ du jour général generalorder; être à l’~ du jour stå p. dagordningen, höra till ordningen för dagen, vara dagens lösen; ~ de service tjänsteorder; personne* d’~ ordningsmänniska, ordentlig människa; l’~ du clergé prästeståndet; l’~ de la noblesse adelsståndet, [[närmast motsv]] ridderskapet och adeln; les neuf ~ des anges de nio ängla-korerna; à l’~ parlament. till ordningen! till talaren: till saken; appeler à l’~[sjöterm]] [[militärisk term]] signal att hämta order; rappeler à l’~ återkalla till ordningen, [[militärisk term]] till sin post; avec o,äfv. ordentligt; systematiskt; avoir de l’o, vara ordentlig; en [bon] ~, bien en ~ ordentligt; i god ordning, i ordentligt skick ; en mauvais mal en ~ äfv. oordentligt ; mettre en ~ ordna, lägga, ställa etc. i ordning ell.


ordentligt, städa; boktr. upprymma; m. de l’~ à ell. dans bringa ordning ell. reda i, ordna, sätta ell. ställa i ordning; mettre {apporter, donner) ~ à äfv. s. till, sörja för, sköta; mettez ~ à ce que je sois payé s. till att jag får betalning; j’y mettrai bon ~ jag skall ställa det till rätta, st. om det; il a reçu l’~ de quitter [[militärisk term]]. äfv. h. blef utvisad från [[militärisk term]]. ; äfv. le capitaine] a reçu l’~ de s. rendre à [[militärisk term]]. blef kommenderad till [[militärisk term]].; donner lesdes, ses) ~ gifva [sina] befallningar, befalla, gifva nödiga order; avoir qn à ses ha ngn att befalla öfver; jesuis à s ~ ni äger att b. öfver mig; jag står till er tjänst, ert förfogande, er disposition; billet à ~ band. växel att betala till order, revers; à M. N. ou à son ~ till hr N. eller order ; être ans l’~ vara i sin ordning, höra till regeln (det vanliga); dans, selon l’~ de la nature enligt naturens o.-, je neemande] rien qui ne soit dans l’~ äfv. ingenting orimligt; cela n’est pas endans son) ~ det ligger e j i [rätt] ordning ; de (du) premier ~ fig. af första ordningen, klassen; af rang; entrer dans les ~slåta prästviga sig; ilvoulait que son fils] entrât ans les ~ skulle bli präst ; jusqu’à nouvel ~ i af vaktan p. vidare order &c; tills vidare; ibl. än s. länge, ännu på en stund; par ~ a) i ordning[sföljd], i tur och o. ; b) p. befallning &c [de af] ; sans ~ äfv. oordnad, oordentlig[t] ; selonI’~ des choses* efter sakernas vanliga gång en. ordning; selon’o, chronologique ell. des temps i tidsföljd.


ordure*, orenlighet, smuts äfv. fig.; sopor, afskräde; damin ; fig. oanständigt uttryck i tal en. skrift (grofhet, osedlighet); boîte*, panier aux ~ soplår, skräpkorg.


ordurier, ière*, a. (s.) plump, grof [människa], grobian.


oréade*, myt. bergnymf.


orée*, föråldr. skogsbryn.


oreillard, ~e*, a. slök-, långörig; som klipper med öronen; s. m. zool. långörad flädermus = Plecotus auritus L.


oreille*, öra; hörsel; mus. öra, gehör; [[mindre brukligt]] i bok: hundöra (vanl. corne*); [[teknisk term]] öra p. kärl etc.; snibb ; plös ; yttersta tanden p. kam ; [[militärisk term]] ankarfly ; bot. stipel; ~ fine skarp, fin hörsel; ~ juste, justesse* d’~ säkert, godt (fint) öra; avoirVoj dure vara lomhörd, höra illa; avoir t musicale hafva godt öra [för musik], vara musikalisk; avoir l’~ de qn alltid finna gehör hos ngn; F avoir les ~s [re]battues de vara trött p. att höra talas om; on n’a d’~ que pour lui man har inte öra för annat än h.; baisser les ~ sloka med öronen; fig. F bli snopen; ibl. dra öronen åt sig; être tout ~ s vara idel öra; il n’entend pas] de cette ~-là på det Örat; F donner sur les ~ à qn slå ngn vid örat; F les ~ s te cornent du fattar, hör orätt; les ~ ~ m. tintent det sjunger, ringer i öronen [på mig] ; F dire un mot à I’~ de hviska ngt [i örat på] ; F faire la sourde ~ slå döförat till, göra sig döf [pour för] ; faire les ~ à [un cheval stubba öronen på; F lever l’~ draga öronen åt sig; preger l’~ lyssna till], höra efter; F rompre les ~ à qn prata ngn öronen fulla; siffler aux ~ ~ hvina om öronen; F s. faire tirer I’~ © låta truga sig; il ne s. fit pas tirer I’~ h. tvekade ej ett ögonblick, kom etc. genast; ventre affamé n’a point d’~s en hungrig måge gör en döf för allt; F jusF familjärt. P lägre språk. [[mindre brukligt]] mindre, brukligt. [[teknisk term]] teknisk term. [[sjöterm]] sjöterm. [[militärisk term.]] militärisk term.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:26:49 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1891/0487.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free