- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
710

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - témoin ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

témoin — 710 — temps

                vittna inför rätta; ~ de l’innocence de qn vittna om ngns oskuld.

        II. tr ådagalägga, visa, vittna om; ~ de l’estime visa aktning,

        -oin m

                1. vittne, ögonvittne: entendre des ~s höra vittnen; prendre à ~ ta till vittne; elle est un bon ~; une entrevue sans ~s ett möte utan [ ögon]vittnen; om sak ~ muet stumt vittne; jfr charge 12, décharge 5. oculaire I. production 3, produire f, 3.

                2. sekundant, vittne i duell, vid bröllop.

                3. i början av sats vittnesbörd, bevis [därpå]: ~[s] les victoires qu’il a remportées bevis därpå äro ( därom vittna) hans segrar.

                4. tekn. i flera bet. ss. skogsv. överståndare; sjö. tågsladd, o. m.

                5. sport, stafett[pinne].

tempe (1) f tinning.

tempe (2) f

                1. slaktares spärrträ.

                2. vävspännare.

tempér||ament m

                1. riktig proportion, rätt mått, jämkning, förlikning: proposer des ~s pour concilier des intérêts opposés föreslå jämkningar för att försona motsatta intressen; savoir garder un certain ~ förstå att hålla en viss medelväg.

                2. skaplynne, sinnesart, böjelse, läggning, temperament: ~ nerveux nervös läggning; ~ oratoire talarbegåvning; spec. avoir du ~ vara erotiskt anlagd.

                3. hand. d på avbetalning.

                4. mus. temperatur.

        -ance f måttlighet isht i mat

        I. dryck, nykterhet,

        -ant a

                1. måttlig, nykter, återhållsam.

                2. om läkemedel Itignande.

        -ature f värmegrad, temperatur.

         (pp) m

                1. måttlig värme i le thermomètre marque le (est au)

                2. ret. mellanstil.

        -er

        I. tr mildra, jämka, dämpa, moderera, temperera: ~ l’aigre par le doux mildra det sura genom tillsättande av sött; ~ la sévérité d’un reproche mildra strängheten i en förebråelse; monarchie -ée inskränkt monarki; style -é mellanstil; zone -ée tempererad zon.

        II. rfl

                1. Ж lugna sig, hålla sig i styr.

                2. mildras.

temp||ête f

                1. storm, oväder; fig. une ~ dans un verre d’eau en storm i ett vattenglas, mycket väsen för ingenting.

                2. fig. storm, oväsen, uppståndelse, häftig tvist: ~ d’injures skur ovett; une ~ sous un crâne en häftig sinnesrörelse,

        -eter itr storma; fig. väsnas, fara ut (contre mot),

        -êt|eur, -euse m o. f en som väsnas,

        -étu|eux, -euse a stormig; fig. bråkig, grälsjuk.

templ||e m

                1. Guds hus, tempel; spec. Salomos tempel.

                2. protestantisk kyrka, poet. äv. katolsk kyrka.

                3. hist. le T~ Tempelherreorden[s tempel],

        -ier m tempelherre,

temporaire a tillfällig, tills vidare,

tempor|al (pl. -aux)

        I. a tinnings-.

        II. mpli les -aux tinningbenen,

tempor||el, -le

        I. a

                1. som försiggår i tiden, timlig: l’existence ~le de l’homme människans timliga tillvaro.

                2. världslig.

        II. m

                1. inkomst av prästämbete.

                2. världslig makt; jfr spirituel

        II.

        -isa|teur, -trice s o. a [en] som drar ut på tiden,

        -isation f tidsutdräkt, uppskov.

        -iser itr dra ut på tiden, söla.

        -iseur m = -isateur,

temps [tå] m

                1. tid, tids|längd, -förlopp; uppskov; avoir le ~ de faire qc ha tid att göra ngt; j’ai du ~ devant moi el. j’ai tout le ~ jag har [god] tid på mig; ellipt. le ~ de faire une remarque jag ber blott att få göra en anmärkning; cela n’a qu’un ~ detta varar blott en tid; cela demande (prend) du ~ detta kräver (tar) tid; se donner du ~ el. y mettre du ~ ge sig god tid; avoir fait son ~ ha tjänat ut, ha sett sina bästa dagar; ménager le ~ vara rädd om (noga med) tiden; obtenir du ~ utverka uppskov; passer le ~ à faire qc fördriva tiden med att göra ngt; faire passer le ~ à qn förkorta tiden för ngn; le ~ presse det är bråttom; regagner (rattraper réparer) le ~ perdu återvinna den förlorade tiden; ordspr. qui a ~ a vie den som vinner tid, vinner allt; avec le ~ ~ med tiden, framdeles; dans le cours du (des) ~ under tidernas lopp; en peu de ~ på kort tid; en un rien de ~ i en blink; tout d’un ~ på samma gång; il y a peu de ~ för kort tid sedan; jfr beau I. S.

                2. poet. tid personifierad: SUr les ailes du ~ på tidens vingar.

                3. tid [-er], tids]skede, -förhållanden: le ~ présent nutiden; le [bon] vieux ~ den gamla [goda] tiden; fig. se donner (prendre) du bon ~ leva glatt; s’accommoder au ~ rätta sig efter tidsförhållandena, följa med sin tid; il fut un ~ où det var en tid då; autre ~ autres mœurs andra tider, andra seder; au (du) ~ de ma jeunesse i min ungdom; dans le ~ förr i tiden; de mon ~ på min tid; du (au) ~ du roi Guillemot (Dagobert) långt tillbaka i tiden, i kung Orres tid; par le ~ qui court under nuvarande [tids] förhållanden, nu för tiden; selon le[s] ~ alltefter

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0718.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free