- Project Runeberg -  Fransk-svensk ordbok /
731

(1963) [MARC] Author: Johan Vising - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - touselle ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

touselle — 731 — trace

tous [själYst. tu: s, fören. tu] se tout III.

Toussaint f allhelgonadag.

touss||er

        I. itr hosta; F faire ~ qn pressa ut pengar av ngn.

        II. tr F hosta upp.

        -erie f hackhosta.

        -eur, -euse m o. f en som hostar ofta.

        -oter itr hosta smått och ofta.

tout

        I. tt hel, fullständig, ofta motsvarande sv. adv. (se Gram. ): ~e une année ett helt år; ~e l’année hela året; ~ Rome hela (alla människor i) Rom; avoir ~ le temps ha gott om tid; être ~ à ce qu’on fait gå helt upp i vad man gör; ~ à vous [helt] till er tjänst, som brevunderskrift er tillgivne ( -a); se faire ~ à tous vara tillmötesgående ( älskvärd) mot alla; jfr bride 1. jambe 1. lettre 1. long III. somne (!) 3. vapeur I, 1. vitesse, volée 5.

        II. adv

                1. (äv. med femininform, se Gram. ) helt [och hållet], fullständigt, fullt, alldeles, idel; äv. allra: ~ aussi bien fullt lika bra; ma ~e bonne min kära vän; c’est ~ autre chose det är en helt annan sak; c’est ~ un det är alldeles detsamma; ~ de suite genast; elle est ~ cœur hon är idel hjärta; ce sont ~es fables det är idel barnsagor ( påhitt); le ~ dernier (~ le dernier) den allra sista; une porte ~e grande ouverte en vidöppen dörr; ~ enfant redan gom barn; jfr beau II. bon II. coup 7. faire I, 1. hewre 3. larme 1. même II. 2.

                2. med en I. près. pp. (gérondif, se Gram. ) allt under det med sats; ~ en plaisantant. allt under det [ att] (medan) han skämtade.

                3. i aUm. rel. -satser hur[u] [mycket] än: ~ ingrate qu’elle est (soit) hur otacksam hon än är; ~e femme qu’elle est (soit) hur mycket kvinna hon än är, hon må vara så mycket kvinna som helst.

        III. ohest pron fören. o. sjäivst.

                1. m o. f sg. varje, all (pl. I. tous) alla: ~e autre chose varje annan sak, allt annat; tous tant que nous sommes vi alla; à ~ hasard i varje fall, i vad fall som helst, i alla händelser; en ~e hâte i all ( största) hast (jfr ovan I); le langage de tous les jours vardagsspråk, talspråk; tous les deux båda [ två]; tous les deux jours varannan dag; spec. efter pour: pour ~e réponse il eut des reproches i stället för svar fick han [blott] bannor, till svar fick han [blott] bannor; jfr fois 1. main 6, propos 3. voile I, 1.

                2. neutr. allt; äv. alla [ människor]: je lui dois ~ jag har honom att tacka för allt; c’est un bon homme, et [puis] c’est ~ det är en hygglig karl och det är allt; se faire à ~ vänja sig vid allt; c’est son ~, il en fait son ~ det är hans allt (enda intresse); point (pas) du ~ äv. du ~ inte alls, nej; jfr rien II. 2; il y a de ~ dans ce magasin det finns allt möjligt i denna bod; ~ s’arma pour le défendre alla grepo till vapen för att försvara honom; i jämförelser i st. I. ngt speciellt: facile comme ~ lätt som trots ngt, ytterst lätt; jfr après I, 2. comprendre I, 2. entre 5. prendre I. 19.

        IV. m (pl. tout s): helhet, helt, allt: diviser un ~ en plusieurs parties dela ett helt i flera delar; plusieurs ~s flera helheter el. grupper; en ~ i det hela, inalles; en ~ et pour ~ helt och hållet; une différence du ~ au ~ en fullständig olikhet; i charader mon ~ mitt hela; jfr risquer I, 1.

        - -à-régout m spolningssystem.

        -e-bonne (pl. -s-bonnes) f

                1. bot. scharlakansgräs.

                2. slags päron,

        -e-épice (pl. -s-épices) f svartkummin, svartpeppar,

        -efois adv likväl, icke desto mindre, i alla fall; si ~ om bara, om nu.

        -e-puissance f allsmäktighet, allmakt,

        -e-saine (pl. -s-saines) f bot. johannesört.

toutou el. tou-tou (pl. ~s) m

                1. bamspr. vovve.

                2. F sötunge.

tout||-puissant (f. toute-puissante, pl. tout-puissants, toutes-puissantes) a allsmäktig.

        - -venant m osållade stenkol,

toux f hosta.

tox||émie f bacillförgiftning,

        -icité f [grad av] giftighet,

        -teologie f läran om gifterna, toxikologi.

        -icologue m giftkännare, toxikolog.

        -icomanie f mani att ta in gift.

        -ine f giftämne, toxin.

        -ique

        I. a giftig.

        II. m gift.

traban m gam. livgardist, drabant,

trabe f

                1. her. fanstång.

                2. sjö. ankarstock.

trac [trah] (!) m F rampfeber.

trac [trah] (2) m

                1. lastdjurs gång.

                2. [djur]spår,

traç||age m min. utfordring.

        -ant a bot. krypande: racine ~e krypande rot.

tracas m

                1. bråk, oordning.

                2. besvärligheter, tråkigheter, omak.

        -ser

        I. tr

                1. röra i: ~ le feu.

                2. besvära, bråka med, oroa, trakassera.

        II. itr om fartyg rulla, vräka

        -serie f

                1. ledsamhet.

                2. trakasseri[er]; krångel,

        -si|er, -ère a o. s [en] som krånglar, bråkmak|are, -erska, bråkig,

        -sin m F grinighet.

trac||e f

                1. fotspår: suivre qn à la ~ följa ngns spår; être sur la ~ de qn vara ngn på spåren; fig. marcher sur ~

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 03:27:56 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/frsv1963/0739.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free