- Project Runeberg -  Italiensk-svensk ordbok /
178

(1940) [MARC] Author: Carl A. Fahlstedt - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italiensk-svensk ordbok - E - epilettico ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


eplléttloo a.. (läk.) epileptisk.
epilóbio sm., (bot) dunört.
epilogáre va., [i korthet] sammanfatta,
repetera innehållet [af ett tal, etc.]
epfiogo sm., epilog, slut.
Epiro sm., (geogr.) Epirus.
episcopále a., biskoplig, biskops-,
episcopånti stn. pl.. de episkopale (i
England).
epi800påt0 sm., biskopsämbete, -stol,
värdighet; samtliga biskopar,
episcópio sm., biskopsgård,
episcopo sm., biskop.
epi8odicaménte adv., episodiskt
episódico a., episodisk,
episódio sm., episod.
epi8tåssi sm., (läk.) näsblod,
epistilio sm., (ark.) epistyl, arkitrav,
epistola sf., bref, epistel.
epi8toláre a., bref-; stile —, brefstil.
epistolário sm., brefbok, brefsamling,
epistrofe sf., (ret.) figur, då flera satser
efter hvarandra sluta med samma ord.
epitåf[f]io</b> sm., grafskrift, epitaf.
epitalámico a., bröllops-,
epitalámio sm., bröllopskväde.
epitetáre va., gifva passande epitet åt
substantiv. — vn., använda epiteter.
epiteto sm., epitet, benämning,
epitomáre va., göra en sammanfattning af.
utdrag ur.
epitome sm. o. sf., sammanfattning, -drag.
epfttima sm., (läk.) omslag,
epizootla, epizoozia sf., boskapspest,
època sf., tid[punkt, -skifte, -rymd, -ehvarf],
epok ; far —, bilda epok, vara märkvärdig,
épodo sm., epod; slutet af ett lyriskt ode.
epopèa, epopéia sf., hjältedikt
epopéioo a., hjälte-, episk,
eppure konj., [och] likväl, dock, ändå.
épsHon sm. o. sf., bokstafven y.
eptágono se ettagono.
épula sf., kalas, bankett.
Epuláne stn., Epulon, den rike mannen [i
bibe[n]; (fig.) frftssare, storätáre.
epuraménto sm., se epurazione.
epuráre va., rena, luttra; rensa, utgallra,
•mönstra.
epurazióne tf; renande, rensning,
utgallring.
equábile a., jämnlik, likformig, lika,
liknande.
equabilitá sf., likhet, likformighet;
sinnesjämnhet
equabilménto adv., lika; med
sinnesjämnhet.
equaménte adv., rättvist, billigt,
equánime a., alltid sig lik, alltid den
samme, lugn; opartisk, hofsam.
equanimitá sf., sinnesjämnhet, jämnmod,
måtta, hofsamhet,
equánimo se equanime.
equatóre sm., ekvator,
equatoriáie a., ekvatorial.
equazióne sf., utjämnande; (mat.) eqvation.
equèstre a., ryttar-, riddar-; till häst;
l’ordine ridderskapet; statua —,
ryttarstaty.
equ èstro se equestre.
equiángolo a., (mat.) likvinklig.
equicróre a. (sm.), likbent [triangel],
equidifferènte a., som har lika stor skilj»
nad.
equidistánte a., på lika afstånd [belägen],
equldistánza sf., lika afstånd,
equilátero a., (mat.) liksidig,
equiiibráre va., bringa 1. sätta i jämnvikt;
upp-, motväga, ~si, motväga hvarandra,
behålla jämvikten,
equilibrio sm., jämvikt[släge] ; balans, ba-
lanseringskonst.
equilibrista sm., ekvilibrist, lindansare,
equino a., häst-,
equinómio a., liknämnig, -artad,
equinoziále a., dagjämnings-; linea —,
ekvator.
equinózio sm., dagjämning.
equipaggiaménto sm., i, ekipering &c.
equipaggiáre va., utstyra, -rusta, ekipera,
bemanna, tackla,
equipággio sm., £ besättning; tillbehör,
attiralj, utrustning; utstyrsel; [bättre] vagn,
ekipage,
equiparábile a., jämförlig,
equiparáre va., jämföra; göra lika, jämngod
med.
equipollénte a., lika stor; fullt motsvarande,
jämngod.
equipollénza sf., lika värde; enahanda
betydelse.
equiponderánza sf., lika tyngd,
equiponderáre vn., väga lika mycket,
equisèto sm., (bot.) fräken.
equisono a., lika ljudande,
equitá sf., rättvisa, billighet
equitáre vn., rida.
equitazióne sf., ridning; ridkonst
équite sm., ryttáre.
equivalénte a., motsvarande i värde,
jämngod; liktydig. — sm., motsvarande värde,
vederlag.
equivalenteménte adv., liktydigt; med lika
värde.
equivalénza sf., lika värde.
equivalére vn., gälla, vara lika, jämngod
med; gå. komma upp [emot],
equivocaménte adv., tvetydigt,
equivocáre vn., tala, skrifva tvetydigt;
försäga sig, misstaga sig, taga fel,
missuppfatta.
equivocazióne sf., tvetydighet; misstag,
equivoco I. sm., tvetydighet, dubbelmening;
missförstånd ; misstag, fel ; prendere un —,
misstaga sig, taga fel. — II. a., tvetydig;
parlar —, tala tvetydigt,
èquo a., rättvis, billig,
equóreo a., (poet.) hafs-.
éra sf., æra, tidräkning, period, tidsskede,
tid[punkt].
Eráclito sm., (hist.) Heraklit.
eradicáre va., utrota.
Erárdo sm., (np.) Erhard.
erariále a., hörande till statskassan,
erário sm., statskassan; skattkammare.
Erásmo sm., (np.) Erasmus.
Érato sf., (myt.) Eratos.
èrba sf., ört; gräs; foder; brodd, växt;
gräsmatta ; vall, gröngräset ; (i pl.)
grönsaker; maFf, ogräs; — medica, spansk
Höfver ; xw/r—, i gräset ; dar /*— trm-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Dec 20 20:03:50 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/itsv1940/0190.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free