Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Natten hos en af D ine Veninder, der^ bo dernede i
Noerheden af Landingsstedet, B a rn ."
„J a , saa bliver jeg helst hos Susy Harper, M a m a ."
„G odt. Husk faa paa at fore D ig artigt op og
gjor dem ikke for megen U lejlighed."
E t O jeblik efter kom Becky trippende, og Tom
sagde:
„H or — nu stal jeg sige D ig noget. I Stedet for
at gaa til Jac Harpers, ville vi kravle helt op Waa
Hojen og blive boende hos Enken D ouglas. Sikken en
V a n ille -Is , hun trakterer med! Hver eneste D ag ncrsten
— i Massevis. O g D u kan tro, hun v il vcere ordentlig
glad ved at have os hos sig."
„J a — det v il blive L o ie r!"
Im id le rtid blev Beckv dog lid t efter betcenkelig og
bemoerkede:
„M e n hvad mon M am a v il sige dertil?"
„Hvorledes skulde hun vel faae N ys derom?"
Pigebarnet smagte lid t paa dette og svarede derefter
nolende:
„Jeg foler nok, at det ikke er rigtigt — men dog — "
„M e n hvad? S k id t! Siden D in Moder ikke
faaer det at vide, hvad Skade kan det saa gjore? A lt,
hvad hun forlanger, er, at D u stal vcere i god Behold.
Hun vilde maaste endogsaa selv have raadet til at tage
derhen, hvis hun havde tcenkt derover. Ja , det er jeg
overbevist om ."
Enken D ouglas’ storartede Gjcrstfrihed var altfor
fristende en Lokkemad, og den i Forbindelse med Tom s
Veltalenhed overvandt snart hendes Betænkeligheder; det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>