- Project Runeberg -  Norsk-lappisk Ordbog /
542

(1852) [MARC] Author: Niels Vibe Stockfleth - Tema: Sápmi and the Sami, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Rogn

542

Ror

Rogn, s. 1, msedem; mæddainas;
2, utidig Rogn, marddo.

Sv. medden, Fisk med Rogn,
med-denesquele. Stedet, hvor Fisken er
paa Havbunden, naar den slipper
Rognen, čautes.

Rogngyden, s. goddo.

Rognkjækse, s. akacinco.

Rok, s. 4, dort; 2, gokkai.

Sv. 1, rok; 2, gokkel.

Rokke, s. en Fisk, skatto.

Rokke, v. 1, likkatet, Stenen
rokkes ikke, gædgge i likkatuvu; 2,
nubbastuttet, rokke ens Forsæt,
nub-bastultet gudege arvvalus; 3,
gæp-pedet, rokke ens Mod, gæppedet
guoimes roakkadvuoda. 1, likkat;
likkadet, han sidder og rokker paa
en Stol, son cokka ja stuolo ald lik—
kad; 2, nubbastuvvat; 3, bisokættai
læt; i bisovas, bissomættom læt,
rokkes i sine Beslutninger, bisokættai, i
bisovas, bissomættom lætsu
aiggomuj-3aides sist; 4, gæppanet.

Sv. 1, hæiretet; 2, æcatattet. 1,
neikeset; neikelet; 2, valbot.

Bokken, s. 1, likkatæbme; 2,
nub-bastuttem; 3, gæppedæbme. 1, likkam;
2, nubbastubme; 3, bisokættaivuot;
bissomættomvuot 4, gæppanæbme.

Bolig, adj. 1, maššolas; 2,
našso-las, bankende Hjerte vær roligt!
ra-vadægje vaibmo læge nasšolaš! 3,
muosalas, et roligere Feir,
muosa-labbo dalkke; muosedes, en rolig
og ledig Tid, muosedes ja joavdelas
aigge; 4, lodkad, rolig og sagtmodig,
lodkad ja logje; et roligt Sted, hvor
ingen Færdsel, (Tummel) er, lodkis
baikke, gost i jorralvas; lodkulaš,
Hjertet er ikke roligt, ikke i sit Æs,
naar dette eller hint piner, vaibmo
i læk lodkulaš, i læksajestes, go dot
dat vaived; en rolig Samvittighed,
Æderdom, lodkulaš oamedovddo,

boaresvuotta; 5, loavdde; 6, loa s,
Veiret er roligt, loajes læ dalle;
■Søen er stille, loa^e læ mæiøt.
Blive rolig, roligere, 1, maššat 2,
nasšot; nasudet; 3, lodkudet, Hjt et
bliver ikke roligt før, vaibino i locid
auddal; 4,oaccot; 5, oagjot; 6,loa?)t,
for at det kan blive roligt i Veiret ai
loagosi dalkke. Gjøre rolig, roliqer
maššadet; 2, naššodet; 3, loavd t;
4, loagodet; 5, oajodattet; 6, oaco;t;
7, jaskodattet.

Sv. 1, sæddos, sæddos almaš 2,
gavotebme; 3, .lotko; 4, loj^e 5,
juoles; juolletes; 6, stuoves, s>
vok.

Roligen, adv. 1, maššolaj.t;
2, naššola33at; 3, muosala^at 4,
lodk; lodkudet, jeg gider ikke jve
med dem, jeg forholder mig r’g,
im višša singuim girddet, mon
1-kudet orom; Iodkula^at.

Bolighed, s. 1, orrommasso, ’o,
Bolighed vel men ingen Rræ,lr,
orrommasso, mutto æilækapek; i
s-šolašvuot; 2, naššolašvuot; 3, n
)-salašvuot, jeg er ikke kommet til ’o,
Bolighed efter Beisen, im læk la
bæssatn muosalašvutti matke mar) 4;
muosedesvuot; 4, lodkadvuot, R
g-hed tjener den Sgf/e bedst, lodl
1-vuot buorremus læ buocce olbi i;
lodkalasvuot; 5,loa3esvuot, o:i Ve
6, rafhalasvuot.

Roligheds f or styrrer, -fort >’•
rende, s. og adj. 1, muosatutte 2,
rafhetutte.

Roligheds for styrre Ise, i 1,
muosatuttein; 2, rafhetuttem.
l,n)-satubme; 2, rafhetubme; 3,
mu«i-tesvuot; 4, rafhetesvuot.

Bolling, s. ucca manas.

Bor, s. 1, airo; 2, stivran,
i’r-ran, Skibet vil ikke lystre R<?1>
skip i aidestet aigo airo, stir n,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 10 19:52:39 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/nolappordb/0554.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free