- Project Runeberg -  Ordbok öfver svenska språket / Förra delen. A-K /
670

(1850-1853) [MARC] Author: Anders Fredrik Dalin
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - Hampa sig ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

670

HAM

HAN

dels för den i stjelken innehållna tågan, som
användes till spånad, dels för dess frön, hvaraf
hamp-olja pressas. Odla h. — 2) De till häckling och
spånad heredda tågorna af denna växt. Spinna
garn af h. — Ss. Hamp frö, -garn,
-häckla, -lärfl. -odling, -rep, -skäfvor,
-sljelk. -stånd, -åker.

HAMPA SIG. v. r. i. (pop.) Förefalla, falla
sig. tillfälligtvis inträffa. Om del så h-r sig.
Härledes ifrån det gamla ordet Happ. oförmodad
lycka.

HAMPBLÅR, f. pl. Affall af hampa vid
häckling.

HAMPBRAKA, f. i. Verktyg, hvarmed
hampa bråkas.

HAMPDREF, n. sing. Af gamla tåg utredd
hampa.

HAMPLAND. n. 3. Land eller liten åker,
besådd med hampa.

HAM POL JA, f. 4. Olja, pressad af hampfrö.

HAMPSPÖKE, n. 4. 1) Fågelskrämma på ett
hampland. Se ut som elt h., vara ful. så alt
man kan skrämma folk. — 2) (fig. fam.) Ganska
ful person.

HAMPSTOL, m. 2. Bock, att skakta hampa på.

HAMPTROLL. n. 5. Se Hampspöke.

HAMPVÄF, m. sing. Väfnad, förfärdigad af
hampgarn.

HAMPÖRT, f. 3. (bot.) Se Hjorllröst.

HkMRA. v. n. 4. Slå, bulta med hammare.
n. koppar, silfver, tenn. H. ut, se Ulhamra.
— Hamrande, n. 4. o. Hamring, f. 2.

HAMSA} v. n. 4. (fam.) Gå oaktsamt till
väga. — Hamsande, n. 4.

HAMSIG, a. 2. (fam.) Som går oaktsamt till
väga i hvad inan gör.

HAMSTER, m. 2. pl. hamslrar. Djur af
Gnagarne, rödbrunt, med svart buk, hvit strupe,
kort svans, ovig kropp och kindpåsar; ligger i
dvala från oklober till februari, i djupa, rymliga
bon under jorden. Cricetus frurnentarius. — Ss.
H-skinn.

HAN, hann, pron. pers. m. I gcnit. hans;
(lat. o. ackus. honom. H. säger, skrifver. Del
är h., h. sjelf. — Brukas i tilltal till personer,
dem man icke kan kalla Herre, men som vilja
vara något för mer, än att kallas Du eller Ni, t.
ex. betjcnter. Hör han, min vän, anmäl mig
hos g ref ven.

HANBI, n. 4. Bi af hankön.

HANBLOMMA, f. 4. Blomma med endast
ståndare.

HAND. f. 3. pl. händer. 4) Kroppslem vid
nedre ändan af armarna, och som utsträcker sig
ifrån handlofven till fingerspetsarna, bestående af
Flathanden, sammansatt af fem längre ben, samt
Fingrarna, hvilka hvardera hafva trenne ben, utom
tummen, som h«r b!oH två, alla förenade med
ledgångar, så väl sins emellan som med flat
handens ben. Högra, venstia h-en. Flata, afviga
h-en. Lång, kort, bred, smal, fel, knubbig,
torr, mager, knotig h. Knuten h. Hafva kalla,
varma händer Frysa om händerna. Hafva
ondl i händerna. Tvätta händerna ell. tvätta
sig om h. Falla, taga, trycka, krama ens h.
Hålla, fatta någon vid h-en. Kyssa ens h. ell.
kyssa någon på h-e^. Gifva, räcka h-en åt
någon. Föra, ledafVid h-en. (jppna, tillsluta,
knyta h-en. Knäppa ihop, slå ihop händerna.
Höja, lyfta händerna mot himmelen, mot
höjden. Hafva, bära, hålla något i h-en. Lefva
af. föda sig med sina händers arbete. H. full,

så mycket som får rum i handen, t. ex.: En h.
full mjöl; äfv. (fig.) något helt litet, t. ex.: En
h. full soldater. Med värjan i h. Lägga h-en
på värjan, (fig.) göra sig färdig att draga värjan.
Taga någon i h. (Fig. fam.) Vi få taga
hvar-andra i h., vi äro lika goda, vi ha ingenting att
förebrå hvarandra. (Fig.) Lemna någon högra
h-en, afstå företrädet åt någon. Gifva någon
sin h., taga lill äkta. Lyfta h. emot någon,
göra sig färdig att anfalla någon. Gifva en h-en
på något, gifva en handen till tecken, att man
vill hålla, hvad man lofvat eller kommit öfvcrens
om. Der har ni min h. på det, jag lofvar er
det med handslag. Gifva med varm h., gifva
en något egenhändigt och personligen, utan
testamente. Gå h. i h., gå och hålla hvarandra i
hand; (fig.) följas åt, t. ex.: Brott och elände gå
h. i h. Del skaflel ligger väl i h., är beqvämt
att hålla i hand. Röra hvarken h. eller fot,
vara alldeles orörlig, liflös. Lägga händerna på
något. Lägga ell. bära händer på, våldsam
h. på, slå, föröfva handgripligt våld emot någon.
Lägga h. vid ell ar bele, sysselsätta sig dermed.
Lägga sista h. vid ell arbete, göra det sista,
som fordras, för all del skall vara fullkomligt
färdigt. (Fig.) Lägga h, vid ell mål, se
Handlägga. Ligga en på händerna, vara en till besvär,
börda, ila sin h. i något, vara delaktig,
inblandad deri, hafva befattning dermed. Ha sin
h. med i spelet, hafva del i något. Hafva i
handom (gam. ablaliv), hafva i sin ägo, i sitt
våld, innehafva. Hafva något af säker, god h.,
af tillförlitlig sagesman. Hafva fria händer, äga
att fritt göra och låta. Händerna äro bundna
på honom, han har ej frihet att göra och låta,
som han vill. Råka i goda händer, (om person)
komma till någon, som väl vårdar, handleder en;
(om sak) blifva föremål för god vård, tillsyn; äfv.
(oni arbeten, företag) öfvertagas. handläggas o. s. v.
af person, som är fullt skicklig att på ett
tillfredsställande sätt utföra, hvad han börjat. Taga
sin h. ifrån någon, ej vidare bekymra sig om.
fråntaga honom sin omvårdnad, ledning, hjelp.
Hålla h. öfver något. se Handhafva. Hålla K
öfver all . . . väl tillse, sörja för, alt ... .
Hyra, arrendera af andra h., af person, som
sjelf hyr, arrenderar. Det är gjordl af skicklig
h., af cn skicklig person. Hafva h. i här och
knif på strupe, slåss på lif och död. n efter h ,
ell. blott efter h.. småningom. Gå h. emellan,
från h. lill h., från den ena h-en lill den
andra, från den ene till den andra. För h., med.
genom, medelst handen eller händerna, t. ex.:
Arbeta för h. Så för h. Gjord för h. För
h-en, ell. för h.. nära förestående, t. ex.: Julen
är nu snart för h. Hafva något för händer,
vara sysselsatt med något. I andra, tredje h.,
den andra, tredje efter någon. Sitta i andra,
tredje h. (i spel), vara den andra, tredje. Silla
i god h., hafva fördelaktig plats bland de andra
spelarne. Allling går honom väl i h , lyckas
honom väl. Handlingarne äro i mina händer.
i mitt förvar, i min ägo. Falla i händerna på
någon, kornma i någons våld. Han är i sina
ovänners händer, i deras våld. Styrelsen är i
hans händer, han leder styrelsen. Se andra i
händerna, lefva af andras almosor. Del slår i
Guds h.. beror af Gud. Med fulla händer,
ymnigt, frikostigt. Lofva med h. och mun, med
ord och handslag. Med egen h., se
Egenhändigt. Hafva om h.. hafva tillsyn, vård om.
ledningen af, förestå något. Få om h., få tillsyn.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 13:37:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ordboksv/1/0680.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free