Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första häftet - Den förtrollade maskeraden. Ur Shakespeares Stormen. Översättning av Hjalmar Gullberg och Ivar Harrie
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Den förtrollade maskeraden
knappt må hösten gå i graven,
förrän våren är i saven!
Brist och nöd må fly från er,
önskar Ceres över er!
Ferdinand
0 vilken majestätisk syn! Så rik
på härlig harmoni! Kan detta vara
en lek av andeväsen?
Prospero
Andeväsen
som av min konst ha frigjorts att ge uttryck
åt vad jag vill.
Ferdinand
Här vill jag evigt bo:
Din sällsamma och höga visdom, fader,
gör ön för mig till paradiset.
(JUNO och CERES viska sinsemellan.)
Prospero
Tyst!
Allt är ej färdigt än. Var tyst som graven,
ty annars smälter trolleriet sönder.
Iris
Nymfer med säv om håret, ni najader,
som dyka skälmskt i bäckarnas kaskader,
från krusig bölja stigen raskt i land:
så ordern är som gavs av Junos hand.
Kom, svala nymfer, hjälp oss att förhöja
trolovningsfesten: ni får inte dröja!
(NYMFER uppträda.)
Solbrända skördemän i het augusti,
kom hit från åkrarna och finnen lust i
att hålla helgdag. Tag er halmhatt på,
sväng om med nymferna på klack och tå
1 lantlig ringdans.
(SKÖRDEMÄN uppträda och förena sig med nymferna i dans.)
44
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>