- Project Runeberg -  Pedagogisk tidskrift / Första årgången. 1865 /
275

(1903-1940)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

289’

VI. Tidskrift for Phüologi og Pædagogik. Sjette årg. lie
og 2:t Hefte. Kjöbenhavn 1865.

Innehållet af dessa häften (utgifna det ena i Febr. det andra
i Maj detta år) är följande: Första Häftet:

1) Til Plaitns, textkritiske bemærkninger, af lektor Sophus
Bugge. Följande ställen behandlas: Bacchides 399—401 (III, 2,
15—17), der författaren föreslår Justus, iniustus: tnalignus, largus:
comis, incommodus. — Menæchmi 150—157 (I, 2, 41—47), der
den traditionella versordningen försvaras mot Bothe och Ritschl, och
stället läses:

Litigium tibist cum uxore: eo mi abs te caueo cautius.

Men. Clam uaoremst, ubi bustum habeamus atque hunc combura-

muß diem.

Pen. Age sane igitur, quando æquom oros, quam moa, incendo

rogumt

Dies quidem iam ad umbilicum dimidiatus mortuost.

Men. Te morare, mihi quom obloquere. Pen. Oculum ecfodito
† per8olum (semorum Bücheler^
■ Mihi, Menæchme, si ullum uerbum faæo, nisi quod iusseris. —
Mercat. 392 f. (II, 3, 58), der i. st. f. Mihi quoqueita poluisast
(Ritschl, quidem edepol hskr.) föreslås Mihi quidem item edepol uisast.

— Persa 220 (II, 2, 38), der i st. f. Me quidem item addecet
(Ritschl, quidem haud decet hskr.) föreslås Me quidem hau dedecet.

— Mercat. 524 f. (III, 1, 26 f.) i. st. f. Ouem tibi eccillam (hskr.
tibi ecce iüam, tibi ancillam, tib.. . llam. Ritschl tibei illam, Büch.
tibi aniculam) föreslås ouem tibi millam (= minulam, dem in. af mina;
ifr uälum àf umum, crumilla af crumina). — Merc. 886 (V, 2, 44)
föreslås restituam iam ego te in gaudia atque lubentias. — Mil. gl.
30 för transtineret (hskr. transmitteret) läses transmineret. — Ib.
231 f. (II, 2, 76 l Jfr Philol. XVII, 256) läses Audenparticipare
me quod commentifs. — Ib. 438 (II, 5, 28) läses Abi seelesta:
uenditas te et meo ero facts iniuriam (jfr 312). — Ib. -724 ... uolt
bene (hskr. föra till amiceisusuiest), läses ussuist (usuist). — Ib. 960
hunc för nunc: jfr. 797. 912, 1049. 988. — Ib. 1067—69
tilldelas quid iUarn... meritast Milphidippa: jfr 1279. — Ib. 1247 för
tam uesane ut amarentur läses tam mulieres ut amarent. — Ib. 1377
för et läses sed: jfr Men. 108. — Ib. 1405 föreslås Pe. Dic. Py.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 14:30:53 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/pedagtid/1865/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free