Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - М - мясистый ... - Н
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
мясистый
319
на-
мясйст’ый ~ая, ~ое lihakas, lihav
мясн!ая ~ой f., tiimis, lihakauplus
мясник ~ика m. lihunik,
lihakaup-mees
мясн oe ~oro п., riimis, liharoog,
lihatoit, praad
мясн|6й ~ая, ~öe liha; ~öe блюдо
liharoog, lihatoit; м. откорм
liha-nuum; ~ая промышленность
lihatööstus; ~ые продукты
lihasaadu-sed
мяс|о ~а n. liha
мясокомбинат ~а m. lihakombinaat
мясопоставка ~и f. lihanorm,
kohustuslik liha müüginorm
мясокончёност|и ~ей mitm.
suitsutatud lihasaadused
мясоѳтбивалк|а ~и /.
lihakloppimis-vasar
мясопродукт ~а m. lihaprodukt,
liha-saadus
мясорубк[а ~и f. hakkmasin
мят!а ~ы /., bot (pipar) münt;
перечная m. piparmünt
мят|ёж ~ежа m., poi. mäss
мятежник ~а m., poi. mässaja
мятёжн;ый ~ая, ~ое mässuline,
mässav, mässu-; rahutu, taltsumatu;
tormikas; ~ая душа poeet, rahutu
hing
мятн ый ~ая, ~ое piparmündi-; м.
чай piparmünditee
мят|ый ~ая, ~ое kortsunud,
kortsutatud
мять несов. мну, мнёт (что-л.)
mul`juma, sõtkuma; tallama; м. траву
rohtu tallama; м. глйну savi
sõtkuma; m. лён linu lõugutama
мяться несов. мнётся 1. kortsu
minema, kortsuma; 2. pilti., kõnek.
kõhklema, kohmetuses olema; põiklema
мяукан|ье ~ья п. näugumine
мяук|ать несов. ~ает näuguma
мяч мяча m. pall; футбольный м.
jalgpall
мячеброс ~а m. pallimäng (märki-
viskamiseks)
мячик ~а m., и äh. (väike) pall;
mängupall .....
H
на I fess. A. 1. (kuhu?) peale, -le,
poole; otsa; -sse; на работу tööle;
на крышу katusele; на север
põhja poole; на дерево puu otsa; на
службу teenistusse; на другой
берег teisele kaldale; на запад
lääne poole; läände; на войну sõtta;
на медицинский факультет
arstiteaduskonda; на Кавказ
Kaukaasiasse; на честное слово ausõna
peale; я была приглашена на вечер
mind kutsuti peole; все на выборы!
kõik valimistelel; 2. (kui kauaks?)
-ks; на зиму talveks; на две
недели kaheks nädalaks; 3. jaoks, -ks;
комната на троих tuba kolme jaoks;
на память mälestuseks; на беду
õnnetuseks; на пользу kasuks;
стройтельство дома на 90 комнат
90-toalise maja ehitus; на помощь
appi; 4. võrra; вода убыла на два
метра vesi alanes kahe meetri
võrra; старше на три года kolm
aastat vanem; на десять дней позже
kümme päeva hiljem; 5. eest,
summale; на пять рублей viie rubla
eest; 6. (millal?) на следующий
день järgmisel päeval
Б. 1. (kus?) peal, -1; otsas;
-s; -ga; на работе tööl; на крыше
katusel; на севере põhjas,
põhjamaal; на радио raadios; на дереве
puu otsas, на съезде kongressil;
на службе teenistuses; на войне
sõjas; на медицйнском факультете
arstiteaduskonnas; на Кавказе
Kaukaasias; пряники на меду
mee-präänikud, mesikoogid; мы ехали
на пароходе meie sõitsime
laevaga; на коне hobuse seljas; на
фабрике vabrikus; на собрании
koosolekul; на радостях
rõõmutuhinaga; на страже мйра rahu valvel;
на цыпочках kikivarbail; на исходе
lõpul; онй катались на лодке nad
sõitsid paadiga; пальто на вате
vateeritud palitu; 2. (millal?)
kestel, ajal; на прошлой неделе
möödunud nädalal; на этих днях neil
päevil; на канйкулах õppevaheajal
на II (нате) kõnek. säh!, võta!,
noh!; вот тебе на! säh sulle!, see
veel puudus!; на тебе рубль! säh,
võta üks rubla!
на- eesl. peale-, kokku-, täis-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>