- Project Runeberg -  Isa krieviski-latviska vardnica /
209

(1945) Author: Genadijs Tupicins - Tema: Dictionaries, Russia, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ч - чуб ... - Ш

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

чуб

209

шар

чуб cekuls
чубук pīpja kāts
чувственн\ость juteklība,

~ый juteklīgs
чувствительно sajūtami,
~ый jūtīgs, jūtelīgs,
(sa)-jūtams

чувство maņa; jūtas, samaņa
чувствовать just, sajust,
manīt, ~уешь из
чугун kets, čuguns, ~ка
dzelzceļš; dzelzs krāsns, ~ный
ķeta -, čuguna
-чудак savādnieks
чудёсно brīnišķīgi
чудиться likties, šķist
чудно brīnišķīgi
чуднб jocīgi, savādi
чудо brīnums
чудовище briesmonis
чудодёйственный
brīnum-darīgs

Чудское озеро Peipusa ezers
чуешь иг чуять
чужак svešnieks
чужбина svešzeme
чуждіаться atsvešināties,
izvairīties, ~ый svešs, svešāds
чужой svešs
чулан pieliekamā istaba
чулок zeķe

чум\а mēris, ~ный
mēŗa-чумазый melnīgsnējs, netīrs
чумак vezumnieks; kroga
puisis

чураться vairīties
чурбан klucis, bluķis
чутк\ий jutīgs, vērīgs,
smalkjūtīgs, ~ость smalkjūtība,
uzmanība

чуть tikko; чуть не... gandrīz,
чуть-чуть mazliet, tikko

чутьё instinkts

чучело izbāzts zvērs vai putns
чушь blēņas
чую Hi чуять
чуять manīt, nojaust
чьё kā, kuŗa (чьё перо kā
spalva)

чьи kuŗu (чьи это перчатки?
kā cimdi? kam pieder šie
cimdi?)

чья kā, kuŗa (чья сумочка? ka
somiņa? kam pieder somiņa?)

Ш

шаблонный šablonāls, banāls,
шаг solis, ~ать, ~нуть* soļot,

~ом soļos, soļiem
шайка banda; ķipis
шалаш zaru telts
шал\йть palaidņoties, draiskot,

~овлйвый draiskulīgs
шалопай slaists, sliņķis
шал\ость draiskulība,

~унья draiska
шаль šalle

шальная пуля nejauša lode
шальнбй trakulīgs, nejēdzīgs
шальные дрова nomaļmalka,
šālmalka
шамать ēst
шамкать čammāt
шампанское (вино)
šampānie-tis

шанец skanste
шантажйр\овать šantažēt,

~уешь на
шап\ка cepure, ~очник
cepurnieks

шар lode, bumba

14

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:38:44 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rulv1945/0211.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free