- Project Runeberg -  Meddelelser om den russiske Kirke /
51

(1874) [MARC] Author: Hans Blom - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 2det Afsnit: Den russiske Kirkes Dissentervæsen, ældre Kirkeforholde, Patriarken Nikon og Raskolnikerne - Patriarken Nikon - B. De kirkelige Bøgers Rettelse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

51
havt en saa overordentlig Indflydelse paa det russiske
Folk og den russiske Kirke.
Tanken om Nødvendigheden af Eettelser i Kirke
bøgerne og Frembringelse af Overensstemmelse i deres
Lydelse falder omtrent sammen med de politiske En
hedsbestræbelser og Magtens Koncentrering i Moskva.
Allerede 1355 berigtigede Metropoliten Alexei i Moskva
i sin Afskrift af «Evangeliet» en Del Feil, der havde
indsneget sig. Under Vasilij Ivanovitsh (1505—1533)
kaldtes til Moskva en lærd Græker Maximos til at
gjennemse det storfyrstelige Bibliothek, og derefter
overdrog man ham Gjennemsynet af de kirkelige Bø
ger; Storfyrstens Bibliothek bestod for en stor Del af
græske Bøger, hvoriblandt ogsaa kirkelige. Til at
udføre det første Arbeide kunde han hjælpe sig med
sit græske Sprog, men ikke til det sidste. Han kunde
seiv tale Latin, men blandt Tsarens Nærmeste, rime
ligvis ogsaa blandt Geistligheden traf han ingen, der
forstod dette Sprog synderlig. Han maatte derfor
lære Datidens Russisk, og efter at have naaet det
Maal, arbeidede han i 9 Aar tildels sammen med en
Russer Mikhail Mjedovartsef paa de kirkelige Bøger
o: Haandskrifter og fandt mange Afvigelser og Feil,
hvoraf nogle vare saa gamle, at hans Medarbeider i
høi Grad undrede sig over hans Forandringer, som i
Regelen vare Udslettelser af indskudte Forklaringsord,
og vakte vel allerede da Fordom mod ham. Det gik
imidlertid frem med Arbeidet, saalænge Maximos stod
i Tsarens Gunst. Men dette varede ikke længe:
Maximos modsatte sig Tsarens Skilsmisse fra hans
Gemalinde; Metropoliten Daniel blev vred paa ham,
fordi han ikke vilde oversætte for ham Theodorets

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:42:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ruskirk/0059.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free