- Project Runeberg -  Den finska Sampo-myten närmare uttydd och förklarad /
49

(1872) [MARC] [MARC] Author: Carl Axel Gottlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

49
sia “ (sid. 15—18) formales kuruledes smeden Ilmarinen
— enär Yäinämöinen beklagade sig öfver Pohjola gum-
på finnskogen, som kyrkan förlädes till den nu sed n ast — till följd af
m in fram ställning — h ärsläd es bildade, såkallade .Norra F i n n s k o g a
Försam ling». Hvad som blifvit sagdt om Höljys, gäller äfven om
T reskog, en ännu större sven sk by, inom G unnarskogs socken.
Vare detta, i förbigående sagd t om de fordom här b oen d e prim i-
tiva, eller ursprungliga Firmarne, af hvilka vi ännu kunna spörja
sp ä r i sjelfva det här än i dag begagnad e Finska språket.
Vi liafva nu så led es, genoin våra vandringar år 1817 på Finn-
skogarne i Dalarne, sålunda lyckats att få reda på den genuina b e -
ty d elsen af ordet sam po, hvarom de »lärde», i m era än i 50 års tid
tvistat, och b yst olika tankar, ja — utbytt de löjligaste m eningar,
utan att ens kunna ana till d et rätta förhållandet. Om man nu s å -
led es antager, hvad af m ånga redan förut blifvit fram hållit, nem li-
gen att en del af den vid floden Dvina fordom b oen d e finska folk-
stam m en (känd, i de skandinaviska sa g o m e , under nam n af Biar-
m er) fordom dags troligen äfven erlagt någon sla g s sk a tt till »Pohjola»,
eller till dem af sina stam förvandter, hvilka b oen d e m era nordligt
kring sjelfva flodm ynningen, och invid hafskusten, der de (enligt
Slurleson) i ett tem pel enkom vårdade, och förvarade, den beryk-
tad e Jum alabilden — så är d et m er än troligt, att denna skatt b e-
stod i säd (hvaraf folket skulle lefva, och hvilket ännu i dag utgör
folkets vig tig a ste lefnadsvilkor). 1 d elta fall hafva vi g en a st till
hands en annan, och en ny, förklaring af ord et sam po, som än infir-
m are bekräftar den förra, och n ogare bestäm m er hvaruti denna
skatt egentligen b estod . Också h eter d et derförc ej förroskull om
W äinäm öinen, då han seglad e till Pohjola:
Tuopi laivalla eloa,
Aluksella aartehia. (Kal. 18 R. v. 6 1 9 , 620)
Det heter derföre i en gam m al Runa (införd i M ehiläinen
1836, Toukok.) om Tuiretuinens son, då han for till Pohjola, att han
läksi viemään vetoja, m oarahoja maksamahan (åter ett nytt ord på
b egrep p et »skatt»).
Vi kunna härvid icke undgå alt i förbigående anm ärka det
slägtskapsförhållande, so m i detta fall sy n es (ehuru på längre håll)
förete sig em ellan ordet sam m as och d et finska ordet siem en (frö.
korn, säd, eller egen tligen — utsäde) och hvilket ord återfinnes i
4

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:37:08 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sampomyt/0055.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free