- Project Runeberg -  En sommer i Island. Reiseskildring /
59

(1867) [MARC] Author: Carl Wilhelm Paijkull
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

LIGHEOEtC .HKI.I.KM ISLANDSK l>G SV KN.S ti TONEFALD. 09

Björn i Holt kunde lige saa lidt som lians Nabo i Skógar
udtrykke sig paa Dansk, og torstod dot heller ikke, snavidt
jeg troer; jeg maatte derfor her for förste (lang gjöre firug
af mine Kundskaber i Islandsk. Disse vare uheldigviis
ikke store, men for mine Forsøg paa det Omraade modtog
jeg dog allerede næste Dag Comp limen ter, ligesom jeg
senere overalt i Island vakte endeel Forbauselse,
saasnart jeg talte Landets Sprog. Dette anfører jeg ikke for at
rose mig selv, thi iltfrie Kundskaber i Islandsk vare meget
ringe, og hvad Roes ligger der forøvrigt i at have lært et
Sprog, i hvis Literatur man kon tinde saa rige Kilder til
"Nydelse og Fornøjelse, soiji den islandske? Men jeg autorer
det blot som et Beviis paa det islandske Sprogs Lighed i
Tonefald med det svenske; thi det, jeg kunde, udtalede jeg
rigtigt, hvorfor jeg ofte hørte, at jeg, hvis jeg opholdt mig
et Aar i i.L-mdi-r. vilde knøne tale Sproçret ligesaa godt som
en Indledt. Ligesom Islænderne derfor undrede sig over mit
islandske Tonefald, saaledes undrede jeg mig over deres
svenske; thi ofte naar jeg borte kortere islandske
Sætninger, der lignede Svensk, kunde jeg fristes til at troe at
have en Svensker for mig.

Til Sira Bjørn havde jeg Hilsener fra hans Datter Frida
i Reykjavik. men jeg er overheviist om, at hverken denne
eller nogen anden Anbefaling var nødvendig for at
bevæge denne hæderlige Mand til med Glæde at
modtage en Fremmed, der besøgte ham. Om Morgenen ved
mill Afreise sadlede han sine Heste og fulgte mig med
sin lille Son til Skogår, mit meste Nattekvarteei\ samt
viste mig tillige den Opmærksombed, at sadle en Hest til min
Afbenyttelse, for at jeg knude lade mine egne hvile. Det var
lians Datters Hest, og jeg red saaledes paa ’Fridas Rode«
da vi i muntert Trav satte afsted ad Veien til Skógar. Iler
vare adskillige Natunnærkværdigheder at tage i Oiesyn i de
Grotter, som hist og her gik ind i Fjeldet ved den steile Fjeldvægs
Fod, og som, efter hvad jeg kan tænke mig, ere dannede al
gamle Bramdinger, medens Landet laa lavere, eller forinden
den nuværende Slette nedenfor Fjeldet blev udfyldt til
Laud. Disse Grotter kaldes i Island he l I ir og ere meget

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 20:55:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/sommeriisl/0075.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free