- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
105

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - förargelse ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

förargelse—förbehåll.

— 105 —_förbehålla—förbittra.

Wort; er ärgert sich aber jede od.
bei jeder Kleinigkeit (småsak); -d: er
ist wegen dieser Kleinigkeit
ärgerlich (zornig) auf mich (er zürnt mir);
ich bin sehr ärg. über diesen Fehler;
ich bin ärg. darüber, dass er
ausgeblieben ist. förargelse,
Ärger, m., Ärgernis, u.: Anstoss geben,
Ärgernis erregen (väcka); dieser
unangenehme Vorfall hat mir viel Ärger
gemacht (skaffade mig); af: die Magd
hatte Ärger mit ihrer Herrin, weil
sie eine Schüssel zerschlagen hatte;
emellan: der Vorfall machte
(åstadkom) b5ses Blut zwischen (bei)
ihnen; hos: sie hat an seinem
Benehmen Anstoss genommen (hans
uppförande har väckt - hos henne); i:
in seinem Ärger sagt er manches,
was ihm nachher (sedermera) leid
thut; - öfver: mein Ärger über diese
Unverschämtheit war gross,
förarglig, verdriesslich: dieser Vorfall ist
recht - od. ärgerlich (sowohl für Sie
als für uns), förbanna, verfluchen:
er verfluchte den Urheber dieses
Unglücks; er verwünschte sein Dasein
(tillvaro); das ist ein verdammter
Kerl; ein verfluchter Kerl (= jern.
der bei Frauen viel Erfolg hat), ein
verfluchter Junge (berömmande)!
förbannelse, Fluch, m. -e+: för: er
ist der • der Menschheit od. (besser)
ein - für die M. (en - för m.); mot:
Flüche (Verwünschungen) gegen die
Begierung ausstossen: öfver: - über
euch! es liegt (hvilar) ein - auf
diesem Hause; unter tausend Flüchen
od. (besser) Verwünschungen über sein
unglückliches Los (under tusen -r
öfver sitt olyckliga öde),
förbarma sig, sich erbarmen: ich habe
mich über ihn od. mich seiner
erbarmt. förbarmande, Erbarmen,
n.; mit einem - haben, förbehåll,
Vorbehalt, m. -e: med: ich schenke
Ihnen das Buch unter dem dass
ich es mir wiederholen kann, wenn
ich es brauche; unter (mit) dem
-späterer Abänderungen; vorbehaltlich
Ihrer Einwilligung (samtycke); utan:

ohne irgend einen -. förbehålla,
vorbehalten: ich behalte mir vor,
darüber zu entscheiden; ihm war es -,
... zu... förbehållsam,
zurückhaltend: er ist gegen mich sehr -.
förberedas vorbereiten; - på: ich
bereite mich auf eine Bede (tal) vor;
auf alles vorbereitet sein; - tili:
einen für, auf seinen künftigen Beruf
(kaliet) -; sich zur Schule - od.
präparieren; ich muss mich zum
Examen -; sich auf die Abfassung eines
Werkes -; alles ist zu seinem
Empfange (mottagande) vorbereitet; jfr
bereda, förberedelse, Vorbereitung,
f. -en: -en (Zurüstungen) zu einer
Beise treffen (machen); eine - zum
Tode. förbi, 1. vorbei: die Zeit ist
aus od. um od. -; es ist mit ihm
es ist aus mit ihm, es ist um ihn
geschehen; nun ist der Winter - od.
zu Ende; 2. (af trötthet) er war ganz
hin od. kaputt vor Müdigkeit,
förbifart: einen im Vorbeigehen
(Vorübergehen) besuchen, förbigående:
beiläufig gesagt (i - sagdt); hierzu
wird im Vorbeigehen (Vorübergehen)
bemerkt, förbinda, verbinden: eine
Wunde (s&r) -; ich verpflichte mich
od. ich mache mich verbindlich zu
zahlen; ich mache mich verbindlich
od. verpflichte mich das Buch in zwei
Monaten zu liefern, förbindelse,
Verbindung, f. -en: mit einem in
-(Verkehr), zu einem in Beziehungen
stehen; eine wertvolle Beziehung zu
gebildeten Deutschen anknüpfen
(knyta); seine -en od. jeden Verkehr mit
einem od. seine Beziehungen zu
einem abbrechen; in nähere Beziehungen
zu den Eingeborenen treten (komma
i - med de infödda); 2. (åliggande)
Verbindlichkeit, f. -en: seinen -enod.
Verpflichtungen gegen (tili) einen
nachkommen (uppfylla); 3.
(tacksamhet!-skuld) Verpflichtung, f. -en: ich bin
Ihnen sehr verbunden (står i stor
-hos er) für diese Nachricht
(underrättelse); für diese Freundlichkeit
stehe ich in Ihrer Schuld, förbise,
übersähen: eine Sache -. förbittra,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0109.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free