- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
240

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - påbjuda ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

påbjuda—pågå.

— 240 —

påhälsning—rad.

hängt ©8 an die Wand (auf =
horizontales Verhältnis; an =■ vertikales
Verhältnis); ei hat den Hut auf und
den Röck an; b) rörelse er zieht
(flyttar) - sein Landgut; hvila man
findet das Tier auf den Alpen; an:
das Schiff befindet sich am Kap
(udden) der guten Hoffnung; (tidsuttr.)
er besuchte mich auf drei Tage; er
vollendete die Arbeit in drei Tagen;
ich habe ihn seit drei Tagen nicht
gesehen (ej sett h. pä tre d.); 2.
gen. alle Kanäle der Welt (pä jorden);
3. ein Gewinn (vinst) von 800 Mark,
ein Ftlnfzigmarkschein (en sedel på
50 Mark); ein Knabe von zwei Jahren
od. ein zweijähriger Knabe (en g.
på två år); 4. ich bekam Brief auf
od. über Brief; 5. - det att, dass,
auf dass, damit: - ich ihn
unterstützen kann; stecken Sie Ihre Uhr zu
sich, - sie nicht gestohlen wird,
påbjuda, anbefehlen: einem etwas
anbefehlen od. auferlegen; den Beginn
des Reichstags auf den 1. Oktober
ausschreiben; den Reichstag zum 1.
Okt. zusammenrufen, berufen; es
wurden neue Steuern ausgeschrieben;
einen Wettbewerb ausschreiben.
på-bttrda, aufbürden: einem die Schuld
-. pådikta, andichten: einem einen
Fehler -. påföljd, Ergebnis, n.,
Ausgang, m.: mit dem dass er sein
ganzes Vermögen verlor; (vid
hämtnings-) unter Androhung der
Fahndung; (vid laga -) unter Androhung
von Strafe, des gesetzlichen
Verfahrens. påföra: handelst, sie
haben mir zwei Posten in Rechnung
gebracht, in (auf) R. gestellt, zur
Last (zu Lasten) geschrieben, meine R.
mit zwei Posten belastet, pågå,
währen, dauern: der Ball währte bis
tief in die Nacht; der Streit dauert
noch fort; während der Dauer des
Balls (under det balen pågick); als
sie noch im besten Kämpfen waren
(då striden pågick som bäst);
während gepredigt wurde od. während
der Pre’digt (under -ende predikan);
während der (under -ende) Arbeit; der

jetzige (den nu -ende) Streit
påhälsning, jfr besök, påkalla, fordern:
schleunige (skyndsam) Hilfe -, besser
verlangen (heischen); einen zu(r) Hilfe
rufen; wenn es die Not erheischt od.
erfordert, verlangt. pålägga, auflegen:
er legte den Bauern neue Lasten
(bördor), Steuern (skatter) auf (er
auferlegte denB. n. L. ungebr.} [inf. =
aufzuerlegen]; auferlegen vanligen
endast i infinitiv och partic.
påminna, erinnern; jfr erinra; a) - om:
einen an sein Versprechen (löfte) -;
- Sie mich daran; ich mahnte
(gemahnte nur feierlich) ihn an seine
Schuld; - Sie mich daran, dass ich
den Auftrag ausrichte; b) er
erinnert (mahnt selten) mich an meinen
Vater, påminnelse, Erinnerung:
eine neue - (Mahnung) an unsere
Sterblichkeit (dödlighet), påpeka,
nachweisen: einem einen Fehler -.
påseende, Ansicht, f.; tili: der
Buchhändler Bchickt mir deutsche
Bücher zur -; Durchsicht, f.
(genomseende): ein Buch zur - geben,
schik-ken; einem Papiere zur-schicken; ein B,
P. zur - empfangen; vid: ich sah es
auf den ersten Blick, beim ersten
Anblick; bei näherer Prüfung, påsk,
Ostern, jfr jul. påskina: er wollte zu
verstehen geben (låta -), dass er es
ge-than habe; er wollte seine That
durchblicken lassen, påstå,
behaupten: wie kannst du so etwas (ngt
sådant) -? ich behaupte, dass er recht
hat; er behauptete, dass es nicht
passend ist; er behauptet recht zu
haben (-r sig ha rätt); er will
(behauptet) es selbst gesehen (zu)
haben; es wird behauptet (det -s), dass
er es gethan habe; efter: dem
Vernehmen nach od. wie verlautet (efter
hvad man -r) ist er schon fort (sin
kos) od. soll er schon fort sein; 2.
jfr pågå. påverka, beeinflussen;
af: durch diese (von dieser) Prüfung
beeinflusst.

Rabbla upp: seine Aufgabe (läxa)
herplappern, ableiern, rad, 1. (följd,
sträcka) Reihe, f. -n; af: eine -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0244.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free