- Project Runeberg -  Svensk-tyskt konstruktionslexikon för temaskrifning och korrespondens /
313

(1901) [MARC] Author: Carl Gustaf Morén With: Johannes Weijgardus Bruinier, Arwid Johannson - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Svensk-tyskt konstruktionslexikon - svårighet ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

svårighet—svämma öfver.

— 313 —

svänga—sy.

schreckliches Wetter; d) er hat es schwer
(han har det -); - för: er ist schwer
▼ön Begriff (har - för sig); die
Aufgabe, die für ihn zu schwer od.
schwierig war; es ist ihm nichts zu
schwer; es ist (wird, fällt) mir schwer,
es zu thun; - mot: er ist gegen mich
unfreundlich, barsch [nicht: herb]
(han är - mot mig), svårighet,
Schwierigkeit, f. -en: die das Buch
wieder zu erlangen; das macht gar
keine damit hat es keine Not (det
har (möter) ingen -); das stösst auf
-en, das hat seine Bedenken (det har
sina, möter -er); einem viele
(unnötige) -en bereiten; -»: ich finde
hierin keine Schwierigkeit; in
Schwierigkeiten, in die Klemme od. Patsche
geraten (komma, råka i -er); med -:
mit - Atem holen (hämta andan);
-vid: er macht keine -en dabei,
sväfva, schweben; - bort: der Ballon
entschwebte unsern Augen; - för: das
schwebte mir vor den Augen; - i:
in die Höhe, in der Luft, in Gefahr,
in Ungewissheit -; in Todesgefahr
(lifsf.) sein, schweben; - mellan:
zwischen Leben und Tod -; zwischen
Furcht und Hoffnung schwanken,
schwebenomkring: ein Adler schwebte
um (umschwebte) den hohen Felsen;
seine Gedanken umherschweifen
lassen; - på: das Wort schwebt od.
liegt mir auf der Zunge; - öfver:
ein Schwert schwebte über seinem
Haupte; der Blick schweift über das
Thal, svälja ned, schlucken: er
kann nicht -; einen Bissen, eine Pille
vers., hinunters., hinabs.; er
verschluckt die Speisen ungekaut; das
Wort vers.; den Yerdruss (Ärger)
hinunters., verbeissen. svälta: man
lässt ihn hungern (svälter honom); er
hungert sich die Bissen vom Munde
ab (- sig); er hat gehungert; - ihjäl:
einen verhungern lassen; sie
verhungerten alle, sie hungerten sich alle zu
Tode; der Vogel ist verhungert,
svämma öfver, überschwe’mmen:
der Fluss hat die Felder
überschwemmt; der Fluss ist übergetreten

od. ausgetreten, svänga, schwingen
(jfr svinga): die Fahne, den Hut
-od. schwenken; die Arme -; Truppen
schwenken rechts, links (till höger,,
vänster), machen eine Schwenkung;
-af: er bog von der Strasse ab; wir
schwenkten von der Strasse in den
Wald ab; -med: jfr föreg.; das Pferd,,
den Wagen ümwenden; - omy med: um
die Ecke (hörnet) biegen; die
Mädchen im Tanze schwenken; - på: er
drehte sich auf dem Absatz (klacken)
herum, svära, a) gå ed schwören:
einem ewige Dankbarkeit, einem Treue
(trohet) -; zur Fahne (fanan) -; er
hatte geschworen, es zu thun, dass
er zurückkehren werde; sich von der
Strafe frei (los) -; sich durch einen
Eid reinigen; b) (utösa svordomar)
fluchen: er fluchte (wetterte)
mörderlich; einem alles Böse an (nicht: auf)
den Hals fluchen; - bort: falsch -
(-bort sig); - mot: die Farbe steht
sehr von der andern ab; - på: ich
schwöre, dass ich unschuldig bin;
ich möchte (’wollte) darauf - (ich
würde darauf - können), dass er es
gethan hat; - vid: ich schwöre Ihnen
bei allem, was mir heilig ist; - öfven
über, auf einen fluchen, einem fluchen,
svärm, Schwärm, m. -e+: - af: ein

- von Bienen, Fliegen, eine Horde
von Barbaren, svärma, schwärmen:
die Bienen haben noch nicht
geschwärmt; - för: für einen, für die
Musik -; - genom: sie schwärmten
singend durch die Strassen od.
durchschwärmten s. d. S.; - omkring: die
Bienen - um den Stock, Mücken
umschwärmten ihn; er konnte den
ganzen Tag umhers. svärta (ned),^
schwarz machen, schwärzen: a) ein
Glas s, machen; ich habe mir die
Augen s. gemacht; b) bild. einen -;.
sie hat mich bei ihm angeschwärzt;

- ifrån: das Tuch (duken) färbt ab
(-r ifrån sig), sy, nähen: ein Hemd,
Kleider -; - fast i: einen Knopf ans
Hemd -; den Knopf ånn., festn.;
Knöpfe an den Bock n.; - igen, ihop,
till: ein Loch, die Bocktasche, eine

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:11:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svdekons/0317.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free