- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
36

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - Besagd ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

36

Besagd —Beskydd.

Besagd, se Bemäld.

Besanna, se Bekräfta.

Besatt, se Befängd.: vara b. (af onda
andar), όαιμονάν. άαιμονίζεσθαι (Ν. T.).

Bese, Εφοράν. ίπισκοπεϊν. ίπιβλέπεεν. καθ o ρ av.
θεάσθαι. θεωρεϊν.: komma f. att b., ini θέαν
Ελθεϊν.

Besegla, πλεϊν.

Besegla (m. insegel), σφραγίζειν. ini*,
κα-τασφραγίζειν. [κατα)σημαίνειν. σφραγϊda
Επιβάλ-λειν.: fig. ίπισφραγίζεσθαι. βεβαιούν.

Besegra, νικάν τινα. περιγίγνεσθαι,
χρα-τεΐν (äfv. m. acc.), Επνκρατεϊν τίνος, χρείττω
γίγνεσθαι τίνος, καταπαλαίειν τινά.: besegras,
νι-κάσθαι, χρατεϊσθαι ύπό τίνος, ήττάσθαί τίνος 1.
ύπό τίνος, ηττω γίγνεσθαι τίνος.: låta b. sig
(afsigtligt), προσίεσθαι ητταν.

Besigtiga, ίφοράν. ίπισχοπεϊν. θεωρεϊν.
ίξε-τάζειν.

Besigtning, Ιπίσχεψις, ή. θεώρησις, ή.
ίξέ-τασις, ή.

Besinna, 1) tr., ίν&νμεϊσθαι, iv νω λαβείν,
ίννοεϊν. σχοηεϊν, -σθαι. λογίζεσθαι. Λα-,
ίχλογί-ζεσθαι.: ==göra afseende på, λόγον ποιεϊσθαι,
iv-θυμεϊσθαι, φροντίζειν τινός.: = erinra sig,
μιμνή-σκεσθαι, μνημονεύειν τινός. 2) refl., b. sig, a)
eg., βουλεύεσθαι. ηρός εαυτόν λογίζεσθαι.: =
komma, återkomma till besinning, se Besinning,
b) ändra mening, beslut, μετανοεϊν,
μεταγιγνώ-σχειν. μεταβουλεύεόθαι. άλλην γνώμην λαβείν.:
fatta ett klokare beslut, χάλλιον βουλεύεσθαι.
σωφρονίζεσθαι. γνωσιμαχεϊν. c) tveka, μέλλειν.
όχνεϊν. ίπέχειν. άιστάζειν. ίν&οιάζειν.

Besinning, νους, ο. φρόνησις, η.
σωφροσύνη, ή. λογισμός, ο.: vid b., εμφρων, 2.: ha b.
εν φρονεϊν. σωφρονεϊν. iv εαυτω {εαυτού) είναι.:
komma till b., εννουν 1. εμφρονα γίγνεσθαι.:
å-terkomma till b., άναλαμβάνειν εαυτόν,
άναφρο-νειν. iv εαυτω (εαυτού) πάλιν γίγνεσθαι.:
förlora b., εξω φρενών 1. εαυτού γίγνεσθαι,
ίχπλήτ-τεσθαι. ίξίστασθαι του φρονεϊν 1. εαυτού.

Besinningslös, άφρων, εκφρων, 2.
ixπεπλη-γμένος, 3.: vara b., άλλοφρονεϊν. ίχπεπλήχθαι.

Besinningslöshet, εχπληξις,ή. αφροσύνη, ή.

Besinningstid, χρόνος, iv ω χρή βουλεύεσθαι.
χρόνος βουλής.: gifva ngn b., άι&όναι τινι
βου-λεύσασθαι (en dags, μίαν ήμέραν).: han tog sig
3 dagars b. m. svaret, άνεβάλετο εις τρίτην
ήμέραν άποχρίνασθαι.

Besitta, 1) äga, χεχτήσθαι. εχειν. εστι,
υπάρχει μοί τι. χύριον είναι 1. χυριεύειν τινός,
χρήσθαί τινι (ish. om egenskaper). 2) innehafva
m. nyttjanderätt ngt, νέμεσθαί τ* (om jordagods).
χρήσθαί τινι.

Besittning, 1) ss. tillstånd, χτήσις, ή. τό
εχειν, χεχτήσθαι.: sätta sig i b. af ngt,
χτήσα-σθαί τι. χαταλαμβάνειν, χατασχειν τι. κρατεϊν
τίνος. χαταστρέφεσθαι, περιβάλλεσθαι, ύφ* εαυτω
ποιεϊσθαί τι (m. våld).: vara i b. af ngt, se
Besitta.: sätta ngn ib. af ngt, ποιεϊν τινα
Εγχρα-τή τίνος, περιποιεϊν τινί τι. παρα&ιάόναι τινί τι
χεχτήσθαι 1. χρήσθαί. Εγκαθιστάναι τινά εις τι
(t. ex. αρχήν).: förblifva i b. af ngt, κατέχειν τι.
2) ss. sak, χτήμα, τό. χτήσις, ή. χρήματα, τά.:
b. i främmande land, εγκτημα, τό. εγκτησις, ή.:
hafva en sådan, iγxεxτήσθaι.

Besittningstagande, χατάληψις, ή ο,gm vv.

Besjunga, άάειν. ύμνεϊν. ΕφνμνεΊν.
χαθυ-μνεϊν.

Besjäla, ψυχουν. Εμψυχούν. ιρυχήν Ιντιθέναι
τινί — besjälad, έμψυχος, 2. Jfr Lifva, Elda.

Besk, στρυφνός, 3. πιχρός, 3.

Beskaffad, εχων, ουσα, ον. πεφυχώς, νια,
ός.: på ngt sätt b., ποιος, 3.: huru b., ποιος,
3. όποιος, 3 (i indir. fråg.).: så b. som, τοιούτος,
τοιόςΰε, 3, οίος, 3.: annorlunda b., άλλοϊος, 3.
άλλως εχων, 3.: vara b., εχειν. πεφυχέναι.
dia-χεϊσθαι.: vara så b., att den, det kan, οΐόν τε
είναι m. inf Jfr Följ.

Beskaffenhet, a) = qvalitet, ποιο της, ητος,
ή. τό ποιόν (philos.). b) = tillstånd, εξις, ή (m.
bibegr. af bestående), άιάθεσις, χατάστασις, ή.
stundom, πάθος, τό.: god b., ευεξία, ή. c) =
yttre skick, σχήμα, τό. d) = väsen, natur,
φύσις, ή.: af lika b., ϊσος τήν φύσιν (inre),
ο-μοιος τό σχήμα (yttre).: af hkn b., af sådan b.,
vara af ngn b., etc., se Beskaffad.: vara af b.
att, olov είναι m. inf. πεφυχέναι m. inf.: vara
af b. att kunna, olov τε είναι m. inf.: efter b.
af, ix m. gen. χατά m. acc. (t. ex. ix τών
παρόντων, χατά τήν ούσίαν, efter
omständigheternas, förmögenhetens b.), ώς 1. όπως εχει τι (m.
gen. 1. acc.).

Beskatta, φόρον τάττειν 1. Επιτιθέναι τινί.

Beskattning, φόρου τάξις, ή. Jfr Skatt.

Besked, άπόχρισις, ή (svar), χρίσις,
άιάκρι-σις, άιάγνωσις, γνώμη, η (afgörande svar,
utlåtande).: gifva b., άποχρίνειν. χρίνειν.
όιαγιγνώ-σχειν. γνώμην άποφαίνεσθαι.: lemna ngn b. om
ngt (== upplysa), άιάάσκειν τινά περί τίνος.: få
b., πυνθάνεσθαι. μανθάνειν.: veta b. om ngt,
γνωρίζειν τι. εμπειρον είναι 1. Εμπείρως εχειν
τινός.: m. b., σπουάαίως. ώστε χαλώς εχειν.: utan
b., φαύλως.: göra b. för sig, χρήσιμον παρέχει v
εαυτόν.: det är icke ngt b. m. hm, ούάεν
όφελος έστιν αυτού, φαύλός Εστίν.

Beskedlig, μέτριος, 3. έπιειχής, 2. εύχολος,
ευχερής, 2. πράος, εϊα, ον. φιλάνθρωπος, 2. ήπιος,
3. μαλαχός, 3 (i tadlande bet.).: vara b. i sina
anspråk, μέτρια φρονεϊν.

Beskedlighet, μετριότης, ή. Επιείκεια, ή.
ευκολία, ευχέρεια, ή. πραότης, ή. φιλανθρωπία, ή.

Beskickning, πρεσβεία, ή (både
befattningen ο. pers.), πρέσβεις, οι.: afsända en b.,
πρε-σβεύεσθαι.: resa i en b., πρεσβεύειν.

Beskjuta, μηχανάς προσ-, ίπάγειν (t. ex.
πό-λει). μηχαναϊς άποπειράν τίνος.

Beskjutning, μηχανών προσαγωγή, ή.

Beskratta, καταγελάν {τινός).

Beskrifning, συγγραφή, η. άιήγησις,
περιήγησις, ή (ss. handling), άιήγημα, σύγγραμμα,
τό (produkten), τύπος, ο (kort, i allmänna drag).:
öfver all b., ύπερ λόγου, κρεϊττον λόγου, b)
tecknandet af en figur, διαγραφή, υπογραφή, ή.

Beskrifva, συγγράφειν. άναγράφειν.
άιεξιέ-ναι. άιηγεϊσθαι. άιώκειν. περιηγεϊσθαι.
διασαφήνιζε ιν. Εκφράζειν. λόγω άιελθεϊν.: gm angifvande
af kännetecken b., χαρακτηρίζειν.: s. icke låter
sig beskrifvas, ανέκφραστος, 2. λόγον μείζων 1.
χρείττων, 2.: jag kan icke b., huru han såg på
mig, αμήχανο v τι olov ίνέβλεψέ μοι. b) rita en
geometrisk figur, περι-, (fia-, άνα-, ύπογράφειν.

Beskugga, σκιαζειν. Επι-, χατα-, συσκιάζειν.

Beskydd, φυλακή, ή (bevakning), σωτηρία.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0040.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free