- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
190

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - Ingen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

190

Ingen —Inhänga.

Ingen, ουδείς, μη&ίς* -δεμία, -δεν (både ss.
adj. o. ss. subsL). ουδέτερος, μηδέτερος, 3 (i. af
två). (Om skillnaden mel. ουδείς o. μηδείς och
om negationernas upprepande, se Gram.). Då
"ino-en" ss. adj. står utan eftertryck (hkt i>h. är
fallet då det hör till obj.), återgifves det endast
m. ού (μή). t. ex. han har inga böcker, ουκ
έχει βιβλία. Vid befallningar utan vb, gm μή μοι.
t. ex. inga undflykter, μή μοι προτάσεις. — det
finnes i. s. icke, ουδείς δσιις ουκ, hvarvid ουδείς
assimileras m. όστις i cas., t. ex. det fans i. fara,
s. icke förfäderne underkastade sig, ονδένα
κίνδυνοι δντιν’ ούχ ύπ έμειναν οι πρόγονοι.: det
fans i., s. icke Gorgias svarade, Γοργίας ούδενί
δτω ουκ άπεκρίνετο. — alldeles i., i. enda, ουδέ
(μηδέ) εις, μία, εν. ουκ έαθ’ όστις, ήτις, ο τι.;
i. gång, ούδ’ άπαξ. οΐποτε. ουκ έαθ* δτε.: på,
till, fr. intet ställe, ούδαμού. -όσε, -όθεν (μη·
δαμ.).: på intet sätt, ουδαμώς (μηδ.). ούκ έσθ*
δπως.: blifva till intet, arfανίζεσθαι. f/θείρεσθαι.
άπόλλυαθαι.: akta f. intet, παρ’ o t’δεν
τίθεσθαι. ούδενός άξιον νομίζειν. περί ούδενός
ήγεϊ-σθαι 1. ποιεϊσθαι. έξονδενίζειν. ονδένα λόγον
ποιεϊσθαι τίνος, εν ούδενί λόγω ποιείσΰαί τινα :
anses f. intet, έν ούδενός είναι μέρει.: betyda,
gälla intet, ουδέν είναι:: göra om intet, se
Omintetgöra.: för intet, προίκα, άμιαθί. Jfr 1
n-g e η t i η g.

Ingendera, (af två), ουδέτερος, μηδέτερος,
3.: åt intetdera hållet, ουΟετέρωσε (μηδ.).: på
intetdera sättet, ονδ^ετέρως (μηδ.).

Ingeniör, ό περί τας μηχανάς. o έπί τών
μηχανών.: = landtmätare, se d. ο.

Ingenstädes, ουδαμού, - jj (μηδαμού, - J).
ουκ εnθ’ δτιου.: i. hän, ούδαμνσε, -oi.: i. ifrån,
ονδαμό^εν.

1 η g ρ η t i η g, ουδέν (μηδέν), ενός.: i. annat
än, ουδέν εί μή. δτι μή, πλήν, άλλ’ ή.: i.
mindre än, ουδέν ηΐτον ή. πάππων ήκιστα.: i. till
saken, ουδέν πρός έπος. Jfr Ingen.

Ingifva, 1) läkemedel, παρέχειν. διδόναι.
2) inlemnn (en skrift), (άπο διδόναι. άπο ,
είς-γέρειν. είπάγειν (till domstol).: i en stämning,
άπο’/έρειν γραγ-ήν. δίκην λαγχάνειν, mot ngn,
τινί, hos ngn, πρός, éfc τινα·: i. en böneskrift,
αίτεϊαθαι διά γραμμάτων. 3) fig . a) meddela
lid s. bör sägns, ύτίοβάλλειν. νποτίθεοθαι.
έμ-πνεϊν. ειοπνεϊν ι om högre ingiivelser).: af Gud
ingifven. θείπνενστ^ς, 2. έ’νθεος, 2. b) ingjuta,
väcka (om känslor, begär o. d.), έμπηιεϊν,
έμ-βάλλειν, ένεργάζεοθαι, έντιθέναι. έν τίκτειν,
πα-ριστάναι τινί τι.: i ngn hopp, ελπίδα ηαρέχειν

ΊΙΙ’ί.

Ingifvelse, υποβολή, υποθήκη, ή. Ofta gm.
vv. t. ex. på ngns i., νποβαλόντος 1. ύποθεμένου
τινός.: gudomlig i., ίμπί’οή. έμπνοια, έπίπνοια,
ή.: — det ingifna, υποθήκη, ή. λόγοι, οι.

Ingjuta, 1) eg., έγχείν. έγκανάζειν. 2) fig.,
se Ingifva 3) b).

I η gjutning, εγχνσις, ή.

I η g η i d a, έν - , προστρίβειν.: i. m. salfvor,
(έπι-, έγχρίειν. (έν-, έπ αλεί’ξειν.

Ingnidning. εντρι*/’ΐς. εγχρισις, ή.

Ingrepp, βία, ή. άδικία, ή. 1!βρις, εως, ή.
αδίκημα, τό : göra i. i ngns rättigheter, άδικεϊν
Ttvre. πρασποιε~σ!>αι τά τίνος, τών τίνος άπτεοθαι.
βιάζεσθαί τινα (våldsamt).

Ingripa, 1) noga passa in, (έν)αρμόζειν, -ττειν.
έμπίπτειν (εναλλάξ άλλήλοις, vexelvis i hrandra).

2) lägga hand vid, ίπιλαμβάνεσθαι. απτέ σθαι.:
tillika i., σηλλαμβάνεαθαι. συνεπιΧαμβάνεσθαι.: i.
i ngns rättigheter, se Föreg.

Ingrodd, se Inrota sig.

I η gräfva, 1) i. sig, όρύττοντα 1. σκάπτοντα
εϊσδιεσΰαι, 2) se Inrista.

I η gr öp a, se Urhålka.

Ingå, I) intr., 1) eg., είσιέναι, -έρχεσθαι.
εις-, έμβαίνειν. 2) oeg., a) inkomma (om s;iker),
είσάγεσθαι. εϊσκομίζεοθαι. είσγ έρεσθαι.: om
afgifter, se Inflyta 2).: underrättelse ingår, εις-,
άπαγγέλλεται. b) till en myndighet m. ngt, se
Ingifva 2). c) bli medlem af (ett sällskap etc.),
είσιέναι εις τινας. γίγνεαθαί τίνων, έγκρινεσθαι
εις. d) börja (om tid), (ίπι)γίγνεσθαι. άρχεσθαι.
επιέναι. Jfr Inträda, e) utgöra en del af, ha
samband m., (έν)ειναι εν hvi. προσήκειν τινί.
f) samtycka till ngt, συγχωρείν τινι. συμβαίνειν,
συγκαταβαίνειν εις τι. (άπο,δέχεοθαί τι
(προσ,ο-μολογεϊν τι. g) inlåta sig på , ιξετάζειν,
βασανί-ζειν (noga undersöka), άπτεσθαί τίνος (beröra).
11) tr., i allmht, ποιεϊσθαι.: i. fred, fördrag,
förlikning, sammansvärjning m. fi., se d. o.

Ingång, 1) eg., se Inträde. 2) ss. ställe,
είσοδος, ή. εισβολή, ή. πάροδος, ή. πυλη, ή.
στόμα, τό (t. ex. λιμένος). κατάβασις, ή (nedgång).

3) början, inledning, άρχή, ή. προοίμιον, τό.
πρόλογος, ό.

Ingärda, περιγράττειν. ερκος περιβάλλειν
τινί. π ε ριλαμβάνειν τι γραγμώ.

I η g ä r d η i η g , (περι// ραγμός, ό.
περίγρα-γμα, τό.

Inhala, είσέλκειν.

Inhemsk, έπι-, εγχώριος, 2. οικείος, 3.
έν-τόπιος, έγγαιος, 2. ό, ή, τ ο ένθάδε 1. κατά τήν
χώραν 1. οϊκοι I. παρ’ ήμίν.: i. krig, οικείος,
έ-πιδήμιος, έμ^νλιος πόλεμος, ο.: vara i.,
έπιχω-ριάζειν. έπιηολάζειν (om plägseder).

In hjelpa, έμβιβάζειν. εί αάγειν. τήν εισοδον
συμπράττειν τινί.

In hoppa, εις-, έμπηδάν. εϊπάλλεσθαι.

Inhugga, έγκολάπτειν. έγχαράττειν.

Inhuman, άκοινώνητος, 2. άγροικος, 2.
σκλη-ρός, 3.

Inhyra, οϊκίαν μιπθουν τινι, sig, -σθαι.

Inhysa, διδόναι 1. παρέχειν 1. άπονέμει»
ένοι-κεϊν.: i. bos sig, se Herbergera.: i. sig, έν-,
είαοικίζεσθαι. είσιέναι. καταλύειν, κατάγεσθαι
παρά τινι I. εις τινα τύπον.

Inhyses, bo i., προίκα παρ’ άλλω τινί
οι-κείν 1. έν άλλοτρία οικία διαιτάσθαι.

I η h ä f t a, ένείρειν. ένάπ τειν. προσράπτειν.

Inhägna, se Ingärda.

Inhägnad, ερκος, τό. — εϊρκτή, r.

Inhämta, 1) eg., εϊσκομίζειν. είσάγειν.
εις-γέρειν. 2) fig., (παρα λαμβάνειν, πυνθάνεσθαι.
μανθάνειν. (i/.ονειν : noggrant i.,
καταμανθά-νειν. ϊκπυνθάνεσθαι : i. ngns råd, omdöme i
ngt, άναφέρειν τι πρός τινα. (άνα)κοινοίσθαί τί
τινι : i. upplysningar, underrättelser om ngt,
πυνθάνεσθαι, μανθάνειν, διδάσ κεσθαι περί τίνος.

I η h ä η d i g a, έγχειρίζεσθαι. παραλαμβάνειν.
παραδέχεσθαι.

1 η h ä η g a, (είσενεγκόντα 1. είσκομίσαντα)
dva-κρεμαννυναι.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0194.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free