- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
373

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Sammanfalla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

S ammanfall a -

Sammanfalla, 1) falla ihop, borttäras,
σνμ-πίπτειν. μαραίνεσθαι. τήκεσθαι Jfr äfv.
Sammanstörta. 2) vara samtidig, σνμπίπτειν (εις τον
αυτόν χρόνον). άμα γίγνεσθαι*. 3) komma på ett
nt, εν καί ταύτό είναι, τούτον είναι, iv ταύτω
καθίστασθαι.

Sammanfatta 1) kort uttrycka 1. framställa,
συντέμνειν (λόγον, serskilda delar af föredraget).
συγκεφ αλαιούν (summariskt), συλλογίζεσθαι
(slutledningsvis). συναιρεϊν εις εν. äfv. συλλαμβάνειν.:
för att i korthet s., ως συνελόντι (ngn gng
συν-τέμνοντι) ειπείν, ώς συνελόντι ώς συντόμως
δια-λέγεσθαι. ώς δή συντέμνειν. 2) se Af fatta.

Sammanfattning, συγκεφαλαίωσες, ή.
συντομία, ή (afkortning).

Samman flicka, συν-, ν.αταρράπτειν.
συγκατ-τύειν (om skomakare). — s.-flickad,
κατάρρα-πτος. 2.

Sammanflickning, συρραφή, ή.
συγχάττυ-σις, ή.

Sammanflyta, συρρεϊν. συμφέρεσθαι. συ
μ-βάλλειν 1. συμμιγνύναι το νδωρ. συρρήγνυσθαι
(med brusande 1. dån).: s. m. en ström, εις- 1.
Εμβάλλειν εις 1. προσπίπτειν πρός ποταμόν τινα —
s.-flytande, σύρρους, 2.

Sammanflytning. συρροή, ή. σύρροια, ή.
συμβολή, ή. σύρρευσις, ή (Sedn.).

Sammanflytta, συνοικίζεσθαι. χατοιχεϊν εις
ταύτόν. σύσκηνον γίγνεοθαι.

Sammanfläta, συμπλέκειν. äfv. συνείρειν.

S a m m a· η f 1 ä t η i η g, συμπλοκή, ή.

Sammanfoga, (συζευγνύναι. (συν)αρμόττειν.
συμπηγνύναι. συνάπτειν. συντιθέναι.

Sammanfogning, σύζευξις, ή. σύνθεσις, ή.
συναρμογή, ή. συναφή, ή.

Sam man fästa, συνάπτειν. συνδεϊν.
συμπηγνύ-ναι.

Samm an fästande, -ning, σύμπηξις, ή.
συναφή, ή.

Sammanföra, συν άγειν (εις ταύτόν).
σννι-στάναι.

Sammanförande, συναγωγή, ή. äfv. gm inf.

Sammanfösa, se Sammandrifva.

Sammangadda sig, συνίστασθαι.
συστρέφε-σθαι (Επί τινά), στασιάζειν. συνομνύναι (Επί τινα).
s:d hop, συστροφή, ή. σύστρεμμα, τό.

Sammangaddning, σύστασις, ή. συλλογή,
ή. συγκρότησις, ή. συνωμοσία, ή
(smnsvärj-ning).

Sammangjuta, συγχεϊν. συγχεραννύναι.

Sammangjutande, - ning, σύγχυσις, εως, ή.

Sammangyttra, σαναγείρειν. συσσωρεύειν
(Sedn.). äfv. συνειλεϊν.

Sam mangy ttring, σώρευσις% ή (Sedn., ss.
handling), σώρευμα, τό (ss. åstadkommet).

Sammanhang, συνέχεια, συνάφεια, συναφή,
ή (i phys. ο. metaphor. bet.), αλληλουχία, ή.
κοινωνία, ή.: s. m. ngt, συναφή (καί κατάμιξις)
πρός τι.: s. i tal, άκολουθία ή τού λόγου. Jfr
äfv. Kontext 2).: i s. m. dta, Εχομένως
τούτων.: stå i s. m., se Sammanhänga.: ej ha
ngt s. m. hrandra, κοινόν ουδέν εχειν άλλήλων. :
berätta s:et af en sak, όηλουν πάν τό πράγμα,
λέγειν τό πράγμα ώς εγένετο. καθ’ ’èv εκαστον
διελθεϊν (τον πράγματος).

Sammanhopa, (συν)αθροίζειν. σνναγείρ ειν.
σνννειν.

•Sammanlöpa. 373

Sammanhopning, συναθροισμός, ό. f. öfr.

gm νυ.

Sammanhålla, 1) eg., συνέχειν. 2) hålla i
styr, κατέχειν. κρατεϊν (τινός) 3) jemnföra, se d. o.

Sammanhållning, 1) sammanhållande, gm
vv. 2) organisering, κατασκευή, ή. σύνταξις, ή.
σύ-στασις, ή. ευστάθεια, ή.

S a m in a η h ä m t a, συν άγειν. συγκομίζειν.

Sammanhänga, εχεσθαί, Εφάπ τεσθαι (τινός,
m. ngt), συνεχή είναι (τινί). άρτάσθαι (εκ τίνος).
— sammanhängande, συνεχής, 2. Ενδελεχής,
2. άκόλουθος, 2 (om tal, framställning).

S a ni m a η j a g a , συνελαύνειv. συνδιώκειν.

Sammanjemnka, Εφ-, συναρμόττειν (τί τινι).
συνάπτειν.

Sammankalla, σνγκαλείν. συνάγειν.
συν-αγείρειν. συναθροίζειν.

Sammankallande, -leise, συναθροισμός,
ό. συνάθροισις, ή (Sedn.). helst gm νυ.

Sammankedja, συνδεϊν 1. ζευγνύναι άλύσεσι.

Sammankitta, συγκολλάν.

Sammankittande, συγκόλλησις, ή.

Sammanklämma, συν&λίβειν.

Sammanknyta, συνάπτειν. συμπλέκειν. Jfr
Knyta.

Sammanknytning, συναφ ή, ή. συμπλοκή,
ή. σύνδεσις, ή. σύζευξις, ή.

Sammankomma, se Sammanträda.

Sammankomst, σύνοδος, ή. σύλλογος, ό.
συλλογή, ή. συνέλευσις, ή (Sodn.). συνουσία, ή.:
hålla en s., σύνοδον ποιεϊσθαί. m. ngn,
συγ-γενέσθαι τινί. συνέρχεσθαι εϊς ταύτό τινι.:
be-r.ima en s. mellan fyra ögon, μόνον μόνω
συ-νιέναι 1. συγγίγνεσθαι.: önska en s. m. ngn,
συγγενέσθαι τινί χρβζειν.

Sammankoppla, συζευγνύναι. συνδεϊν.

Sammankrympa, συστέλλεσθαι. ρικνούσθαι
(mera sälls.).

Sammankrympning, συστολή, ή. ρίκνωσις, ή.

Sammankrypa, συστέλλεσθαι 1. μειούσθαι
(krypa ihop, minskas).

Sam ma ii köpa, συνωνεϊσθαι. συναγοράζειν.
πριάμενον συνάγειν.

Sammanköra, σννάγειν. σνγκομίζειν.
όμο-ζύγοις χρήσθαι (t. ex. ϊππω καί ßot, sätta
under ett ok).

Sammanlefnad, σνμβίωσις, ή. δίαιτα ή
κοινή.

Sammanlefva, σνμβιονν. σνζήν. κοινρ
ποιεϊσθαί τήν δίαιταν.

Samnianleta, σνζητεϊν. συλλέγειν.

Sammanletande, συζήτησις, ή. σύλλεξις, ή.

Sam manliggande, ομού 1. Εν ταύτω
κείμενος, 3.

Sammanlikna, σνμβάλλειν (τί τινι 1. τί
πρός τι).

Sammanlimma, σνγκολλάν.

Sammanlinda, σννειλεϊν. σνοπειράν.
σννελίτ-τειν. συμπλέκειν.

Sammanlopp, συνδρομή, ή.

Sammanlägga, τιθέναι 1. καθιστάναι Εν
ταύτω.: s. ngt m. ngt, παρατιθέναι τί τινι.
Jfr äfv. Sammanfatta 1).

Sammanläka, συμφύειν.: s: as, συναλθεϊσθαι,
συναλθαίνεσθαι. Επιπωρούσθαι (om benbrott).

Sammanlöda, συστεγνούν. συσμηρίζειν.

Sammanlöpa, συντρέχειν, συνθεϊν ο. συν ελθεϊν

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0377.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free