- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
429

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Suckande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Suckande -

Suckande, στεναγμός, o.: utan s.,
άστέ-ναχτος, 2.

Sudd, σπόγγος, ο. 1. d.

Sudda, ίπιχρίειν. άλειφαν, äfv. ίπισύρειν.

Suddig, ρυπαρός, 3 (smutsig).

Suga, μύζειν. μνζάν (Sedn.). Ø&tøAén’
(mjölka). έλκειν.: s. bröstet, tjJv μητέρα
(pà modren).

Sugande, βάάλσις, ή. θηλασμός, ό (vid
brö-stet).

Sug g a, συς, νός, ή. γρομφάς, άάος, -ίς, ίάος, ή.

Sugrör, (insekters), ίπιβοσκίς, ίάος, ή.
προ-νομαία, ή.

Sugvårta, θηλή, ή.

Sula, πέλμα, τό (fotens, skons), ίχνος, τό
(fotens), χρηπίς, ϊάος, ή (skons).

Sula, καταπελματούν. ύπαρράπτειν πέλματα.

Sulläder, χάττυμα, τό.

Sumack, ρονς, ον ο. οός, ό ο. ή.

Summa, άριθμός, ο (antal), κεφάλαιον, τό,
χεφαλή, χορνφή, ή (hufvudsumma).: s. vid
räkning, τό σύμπαν, αντος. τό σύνολον.: s.
penningar, άργνρίον πλήθος, τό. άργύριον, τό.
χρήματα, τά. -ar i sk, σύντομος, 2. κεφαλαιώδης, 2.
ολοσχερής, 2. iv κεφαλαίω. ίπί, άιά κεφαλαίων.:
β. rekapitulation, άνακεφαλαίωσις, ή.: s:t
sammanfatta, κεφαλαιούν. -era, κεφαλαιούν.
χορν-φονν. συλλογίζεσθαι. -ering, χεφαλαίωσις, ή.
συλλογισμός, ό.

Sump, έλος, τό. λίμνη, ή. τέλμα, τό.:
lefvande, växande i s., έλειος, 2. λιμναίος, 3.
λι-μνόβιος, 2.: vuxen i s., έλειότροφος, λιμνοφυής,
2.: göra till s., τ ελ ματ ούν.: bli s., τελματονσθαι.
Jfr Fisksump.

Sumpig, ελειος, ελώάης, 2. τελματώδης, 2.
λιμναίος, 3.

Sump t r ak t, έλη, τά. χωρίον έλώδες, τό. ^

Sund, πορθμός, ό. βόσπορος, ό. στενά, ών,
τά. πόρος, ό (farled), εϋριπος, ό (se Lex.).

Sund, se Frisk, Förståndig.

Sundhet, se Friskhet, Helsa.

Sunnan, -vind, νότος, o. νότια, τά.

Sup, ολίγον τι πόμα, τό. έ^χαφος, βρόχθος,
βρόγχος, ο (klunk), πόμα ρακής, τό (brännvin).:
taga en s., Ϊπιρροφεϊν τίνος.

Supa, φιλοποτείν (af vana), πίνειν (dricka).:
s. i sig, ροφείν. λάπτειν. έλχειν.

Supamat, se Soppa.

Supande, φιλοποσία, ή (ss. böjelse), πόσις,
ή. Jfr Rummel, Dryckenskap.

Supare, φιλοπότης, ου, o. ποτιχός άνήρ, 6.
ποτίστατος, o (komiskt ord). Jfr Rum lare.

Supbröder, συμπότης, ον, ό.

Superlativ, νπέρθεσις, εως, ή. τό
ύπερθε-τικόν.: i. s., νπερθετιχώς.

Superstition, -itiös, se Vidskepelse,
-plig.

Supgille, -kalas, se Dryckeslag.

Suppleant, o iv τάξει τινός ών. jfr under
Ställe, -ement, άναπλήρωμα, τό. -era,
ά-ναπληρούν. έξωθεν προσλαμβάνειν.

Supplicera, -plik, se Bönfalla, -η,
- eskrift.

Supvis a, σχόλιον (iv πότω άάόμενον), τό.
πολιχόν ασμα, τό.

Sur, 1) våt, διάβροχος, 2. jfr Fuktig. 2)
försatt m. syra, οξύς, εϊα, ύ. πικρός, 3. δριμύς,

-Svalka. 429

3. μυδαλέος, 3 (gm röta), σεσηπώς, υϊα, ός (gm
jäsning). 3) oeg., a) se Mödosam, Tacklös.
b) se Ovänlig, Bitter.

Surbmnn, έμπιχρα 1. οξηρά ύδατα, τά.

Surdeg, ζύμη, ή. ζύμωμα, τό.

Surhet, όξύτης, ή. δριμύτης, πικρότης, ή.

Surkål, τεταριχενμένα λάχανα, τά.

Surmulen, οτνφνός, 3. Se f. öfr. Dyster 2).

Surna, όξίζειν. σήπεσθαι (jäsa), μνδάν (rötas).

Surra, ροιζεϊν. βομβεϊν. Jfr Ringa 2).

Surrning, ροίζημα, τό. βόμβος, ό.
βόμβη-σις, ή (Sedn.).

Surrogat, δ άν ύπάρχρ άντί τίνος.

Survivans, i s., ώς διαδεξόμένος.

Surögd, γλαμυρός, 3. γλαμώδης, 2.
γλά-μων, 2. λημώδης, 2 (varig), όφθαλμιών, ώσα, ών.

Surögdhet, δφθαλμία, ή. λήμη,ή (ögonvar).

Sus, ψόφος, ο. ψιθυρισμός, ό. ψιθύρισμα,
τό. ροϊζος, ό.

Susa, ψοφείν. ψιθυρίζειν. ροιζεϊν.: ngt s:r
ännu i öronen på mig, έναυλόν έστι μοί τι.

Susning, se Sus.: i öronen, συριγμός, o.

Suspendera, 1) uppskjuta, άναβάλλειν, -σθαι
τι. 2) afsätta till en tid, άφιστάναι τινά έπί
χρόνον τής αρχής 1. τιμής.

Suverän, se Sjelfherrskare.

Sva fi a, θείω χαθαίρειν 1. ίμβάπτειν. θειούν
(poet.).

Svafvel, θείον, τό.

Svafvelaktig, θειώδης, 2.

Svafvelblomma, ακμή ή 1. άνθος τό του
θείου.

Svafvelbruk, θείου μέταλλα, τά.

Svafvelkis, θειώδης χάλιξ, ικος, ό, ή.

Svafvellukt, θειώδης οσμή, ή.

Svafveltråd, λίνον θείω ίμβεβαμμένον, τό.

Svag, λεπτός, 3 (t. ex. λίνον, tråd; äfv. t. ex.
φωνή, stämma), άδύνατος, 2 (oförmögen), άτονος,

2 (slapp), αμβλύς εϊα, ύ (vek, slö, t. ex.
άμ-βλύς τήν φύσιν, till anlagen), άμαυρός, αμυδρός,

3 (t. ex. δψις, syn; φώς, ljus; äfv. Ιλπίς, hopp).
ολίγος, 3 (t. ex. δύναμις, truppstyrka; äfv. t. ex.
ίλπίς, υποψία, misstanke), βραχύς, εϊα, ν (om
tidsutdrägt), se f. öfr. Kraftlös 1).: vara s. till
förståndet 1. begreppet, μειούσθαι τήν διάνοιαν.:
den s:a sidan, τό σαθρόν. τό νοσούν.: detta är
hans s:a sida, ταύτρ νοσεί 1. σαλεύει.

Svaghet, l)ss. egenskap, λβπτότ^ς, ή.
ασθένεια, άρρωστία, ή (kraftlöshet), άδυνασία,
άδυ-ναμία, ή. σαθρόν, τό. se Föreg. 2) felsteg,
αμάρτημα, τό. πλημμέλεια, ή.: begå en s.,
περι-πίπτειν άμαρτήματι.

Svagsint, -het, se Sinnessvag, -het.

Svagsynt, άμβλυωπός, -ής, 2.: vara s.,
άμ-βλυωπεϊν, -ώττειν.

Svagsyn th et, άμβυωπία, ή.

Svaja, se Fladdra 1).

Sval, -a, se Kylig, Afkyla.

Svala, χελιδών, όνος, ή.: lik en s.,
χελιδό-νειος, 3.: låta som en s., χελιδονίζειν.

Svalbo, χελιδονεία νεοττιά, ή.

Svalg, 1) hos animaliska väsenden, λάρυγξ,
υγγος, ό. φάρυγξ, υγγος, ό, ή. λαιμός, ό.
βρόγχος, ό. οισοφάγος, δ. 2) öppning, t. ex. på en
jordhåla o. d., χάσμα, τό. στόμα, τό.

Svalka, ψύχος, τό.

Svalka, (άνα)ψύχειν. ψυχούν.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0433.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free