- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
480

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - U - Upphöra ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

480 Upphöra-

Upphöra, παύεσθαι. άνα-, àno-,
καταπαύε-σθαι, λήγειν, καταλήγειν, έκλείπειν m. gen. 1. part.
(alla äfv. absol., i bet. sluta = λωφάν. τελευτάν).
άφίστασθαι m. gen.: låta u., bringa att u., (àno-,
χαια)παύειν m. gen. 1. part. — Stundom
uttryckes u. gm smnsättning m. àno t. ex. u. att gråta,
sörja, άποδαχρύειν, άποκηδεύειν.

Upphörande, παύλα, κατάπαυσες, ή.
τελεν-τή, ή. vanl. gm vv.: utan u., αδιαλείπτως,
άκα-ταπαύστως.

Uppifrån, se Ofvanifrån.

Upp il a, άνω σπεύ δειν 1. έπείγεσθαι. Se
vidare Uppspringa.

Uppjaga, se Uppdrifva.

Uppkalla, 1) eg., άνω (παρα)καλεϊν. 2) se
Uppropa. 3) ge namn efter ngn, se under
Namn.

Uppkamma, τω κτενί άνασπάν.

Uppkasta, 1) eg., άνω ρίπτειν 1. β άλλ ειν.
άναρρίπτειν. άναβάλλειν. 2) gm uppkastande
bilda, άναβάλλειν, χουν 1. χωννύναι (t. ex. χώμα,
τάφρον). 3) se Upp k räkas. 4) framställa,
ίμ-βάλλειν. προβάλλειν, -σθαι. προτιθέναι. εις μέσον
προφέρειν.

Uppkastning, άνάρριψις, ή. αναβολή, ή.
χώσις, ή. πρόθεσις, ή. se Föreg.: = kräkning,
se d. ο.

Uppklarna, 1) eg., se Klarna. 2) fig.,
φαιδρύνεσθαι, φαιδρονσθαι. φαιδρό v γίγνεσθαι.

Uppklippa, διακείρειν.

Uppklistra, ίπι-, προσκολλάν (på ogt).

Uppkläda, παρέχειν τινί τά Ιμάτια, καλρ
έο&ήτι κοσμεϊν τινα.

Uppklättra, άναρριχάσθαι.

Uppknyt a, -knäppa, (δια)λύειν. χαλάν.

Uppkoka, άνέψειν. άναβράττειν. έφέψειν (ånyo).

Uppkomma, 1) eg., έξικνεϊσθαι ini τό
άκρον. άνιέναι, -ελθεϊν. άναδύεσθοι (εκ τίνος, ur
^g*»)· 2) om växter, άναβλαστάνειν. άναφύεσθαι.
αυξάνε σθαι. 3) uppstå, blifva, γίγνεσθαι.: om
floder, άνατέλλειν, όρμάν, ρεϊν έκ τίνος.: om
seder, bruk, Επιπολάζει ν. έπικρατείν. έκνικάν.

Uppkomst, 1) växters, (άνα)βλάστησις,
αϋ-ξησις, ή. 2) blifvande, γένεσις, ή. 3) befordran,
ανξησις, ή. : dta blef hs u., έκ τούτου ηύξήθη 1.
μέγας έγένετο.

Uppkrafsa, διασκαλεύειν. διασκάλλειν. δια μ
ασθαι. σκαριφάσθαι.: u. i hög, αμάν. σωρεύειν.
σνμφορεϊν.

Uppkrypa, -kräla, άνέρπειν. άνερπύζειν.

Uppkräkas, (έξ)εμεϊν. άνάγειν.

Uppköp, άγόρασις, -σία, ή. έμπόλησις,
συν-ωνή, ή (Sedn.).

Uppköpa, σνναγοράζειν. συνωνεισθαι.
πριάμε-νον συνάγειν.

Uppköra, se Uppföra, -plöja, -drifva.

Uppkörs el, άνοδος, ή.

Upplag, se Nederlag.

Upplaga, se Laga.

Upplaga, af en bok, έκδοσις, ή.

Upplandas, προσχώσει αύξάνεσθαι.
προσχών-νυσθαι.

Upplandning, πρόσχωσις, ή. πρόσχωμα, τό

Upplappa, se Lappa.

Upplasta, se Ur las t a.

Uppleda, (άνοή άνάγειν.: = göra ledig,
εν-χίνητον ποιεϊν.

Upplös».

Upplefva, 1) tr., περιεϊναι, περιγίγνεσθαι
εις τι (lefva till ngt), έπιζήν, έπ^λαμβάνειν (lefva
under, t. ex. δέκα έτη τορ πολέμου), έπιδεϊν.: de
s. u:t dsa tider, ol κατά τους χρόνους τούτους
γενόμενοι.: han har u:t många olyckor, πολλά
κακά έπαθε κατά τόν βίον.: u. glädje af sina
barn, δνασθαι τών παίδων. 2) intr., lefva upp
igen, άναβιώσκεσθαι. fig., άναζωπυρεϊσθαι.

Upplemna, άνατείνειν. (άνω) άποδιδόναι.

Upplena, -lexa, se Lena, Lexa.

Uppleta, se Uppsöka.

Upplifva, se Lifva, Uppfriska.

Upplinda, άν-, έξελίττειν. άνειλείν.

U|p ρ -1 o c k a, άνω έπ-, ύπάγειν. - σθαι. άν άγειν.

Up-plocka, άνα-, συλλέγειν.

Upplopp, θόρυβος, ό. ταραχή, η. στάσις, ή.
Jfr Uppror.

Upp lossa, (άνα)λ ύειν. (άνα-, έπι)χαλάν,
άνιέ-ναι (släppa efter).

Upplyfta, 1) eg., (έπ)αίρειν. έπαναίρειν.
άνατείνειν (uppsträcka), άνέχειν (hålla uppsträckt).
αϊωρείν, μετεωρίζειν (i luften).: u. ögonen,
άνα-βλέπειν. jfr Lyfta. 2) själ, sinne, άνάγειν τήν
ψυχήν. άναπτερούν.
ψυχαγωγείν.—upplyftande, se upphöjd.

Upplysa, 1) eg., (δια-, έκ)φωτίζειν.
κατα-λάμπειν. ίπ-, καταυγάζειν.: rundt om u.,
περι-λάμπειν. περιαυγάζειν. 2) fig., a) gifva insigt.:
u. ngn, παιδεύειν τινά.: u. ngns förstånd,
πα-διεύειν τόν νουν τινι.: en upplyst man, άνήρ
συν-ετώτατος.: u. ngn om ngt, διδάσκειν τινά τι.
δηλούν, διασαφήνιζε ν τινί τι. jfr Underrätta,
Förklara, b) förkunna, άνακηρύττειν,
άναγο-ρεύειν, άναγγέλλειν, fr. predikstolen, άπό 1. έκ του
ιερού βήματος.

Upplysning, 1) καταυγασμός, δ.
(ίπι)φωτι-σμός, δ. φως, τός, τό. 2) a) παιδεία, παίδενσις, ή
(bildning), δήλωσις, ^ήγησις, ή (förklaring öfver
ngt), λόγος, ό.: ge u., se Föreg.: få u. om ngt,
διδάσκεσθαι, μανθάνειν τι.: icke ha fått u. om
ngt, άγνοείν τι. b) άνακήρυξις, ή. άνακήρυγμα, τό.

Upplysningsvis, ώ ς δηλών, μ ή άγνορς. ϊνα
εύ ειδήτε 1. d.

Upplåga, άναπέμπειν φλόγα. (άνα)φλέγεσθαι.
άνα-, έκλάμπειν. έκφλέγεσθαι, έκκαίεσθαι (äfv.
fig·)·

Upp låna, δανειζόμενον συ ν άγειν, συλλέγειν.

Upplåta, 1) se Öppna. 2) öfverlåta, άν-,
άφ-, έφιέναι. έπιτρέπειν. συγχωρεϊν. προίεσθαι.
παραχωρεϊν (τινί τίνος).

Upplåtelse, έπιτροπή, ή. παρα-,
συγχώρη-σις, ή.

Upplägga, άνα τιθέναι. παρα-, προτιθέναι (f.
ngn), άποτιθέναι, -σθαι (i upplag).: u. i en hög,
se d. o.: u. en bok, έκδιδόναι βιβλίον.

Uppläggning, άνάθεσις, ή. παράθεσις,
πρό-θεσις, ή. άπόθεσις, ή.: af en bok, έκδοσις, ή.

Uppläsa (af lås), άνοίγειν, -νύναι.

Uppläsa, άναγιγνώσκειν. λέγειν. Jfr
Föredraga.

Uppläsning, άνάγνωσις, ή.

Upplöja, νεάν, νεούν (ny jord), άρουν.: u.
ngt ur jorden, άνορύττειν τι τφ άρότρω 1. d.

Upplöjning, νέασις, νέωσις, ή· άροσις, η.

Upplöpa, se Uppspringa.

Upplösa, λύειν. άνα-, καταλύειν. διαλύειν (äfv.
στρατιάν, πανήγυριν). διακρίνειν (i sina bestånds-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0484.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free