- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
525

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Å - Återställa ... - Ä

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Återställa-

Återställa, (άπο)κα&ιστάναι. άνακτάσ&αι.
έ-πανορ&ονν. se f. öfr. Återgifva 1),
Återinsätta, Ersätta.

Återställande, άποκατάστασις, ή.

Återstöt, άντικοπή, ή. άντιτυπία, ή.

Återsvall, άνάρροια, ή.

Återsvalla, άναρρείν.

Återsvar, άνταπόκρισις, ή.

Återsända, se Återskicka.

Återsöka, se Återfordra.

Återtaga, άπολαμιΒάνειν (ngt ingifvet),
άνα-λαμβάνειν (taga upp), πάλιν δέχεσ&αι.: å. ngt fr. ngn,
πάλιν άφαιρείο&αί τινά τι. se Återkalla 2) b).

Återtagande, άπόληψις, ή. άφαίρεσις, ή.

Återtjenst, àvd-υπούργημα, άντευεργέτημα,
τό (Lex.).: göra ngn en å., άν&υπηρετεϊν,
άν&υπουρ-γείν τινι. άντενεργετεϊν τινα. άντιχαρίζεσ&αί τινι.

Återtåg, υπαγωγή, ή. άναχώρησις, ή.:
anträda å., τρέπεο&αι, όρμάσ&αι έπί 1. ποιείσ&αι
τήν άναχώρησιν. (έπ)αναχωρείν.: tvinga ngn till
å., τρέπειν τινά. βιάζεσ&αί τινα πρός τήν
άναχώρησιν.: blåsa, ge signal till å., τό
άνακλητι-χόν σημαίνειν 1. σαλπίζειν. (τξ σάλπιγγι)
σημαίνειν άνάκλησιν.

Åter tåga, se Retirera, Återgå.

Återupprepa, αν&ις λέγειν, παλιλλογεϊν, dig
εϊπεϊν (ord, uttryck), δεύτερον ποιεϊν (en handling).

Återupprätta, se Återställa.

Återupptaga, είσδέχεσ&αι πάλιν.: å. tråden
af en framställning, έπανελ&είν έπί τόν λόγον.

Återverka, άντιτυπεϊν. άντιχόπτειν.

Återvinna, άνακτάσ&αι. άναλαμβάνειν.
αν-&ις τυχεϊν τίνος.

Återvinnande, άνάκτησις, ή

Återvisa, se Afvisa.

Åter visande, άποχώλυσις, ή. αποπομπή, ή.
άπόφασις, ή.

Åter väcka, (πάλιν) άνεγείρειν, άναβιώσασ&αι.

Återväg, οδός ή έμπαλιν. (έπ)άνοδος, ή. Jfr
Återfärd.

Återvälja, πάλιν 1. αύ&ις αιρείσβ-αι,
έχλέ-γειν, κα&ιστάναι. Jfr Återinsätta.

Återvända,-de, se Återkomma, -komst.

Återvändo, utan å., se Oupphörlig.

Åtfölja, se Följa, Ledsaga.

Åtgå, δαπανάσ9·αι. άναλίσχεσ&αι.: låtaå.,
δα-πανάν. άναλίσκειν.

Åtgång, άνάλωσις, ή. δαπάνησις, χρήσις, ή.
χρεία, , , t

Åtgärd, εργασία, η. συνεργεία, συνέργια,
ρο-ή&εια, ή. Jfr Åtgörande.

-Äfven. 525

Åtgöra, σπουδάζειν περί τι.

Åtgörande, utan ngns s.t άνευ τινός, m.,
σύν τινι. Jfr Åtgärd.

Åth äfvor, se Åtbörd.: ha fula, vackra å.,
αισχρά, χαλά σχηματίζεσαι.

Åtkomlig, προσβατός, προσιτός, 3.

Åtkomma, έ\εστί τινι είσιέναι παρά, πρός
τινα. τυγχάνειν τινός, άνύτειν τι. Se f. öfr. Ernå.

Åtkomst, έπίτευξις, η. Se f. öfr. Ernående.

Åtlyda, -dnad, se Lyda, -dnad.

Åtlöje, se Löje, Begabberi.

At minstone, τουλάχιστον (till det minsta).
γέ (restriktivt betonande, äfv. γούν). άλλά γε. γέ
ro* (å. likväl).

Åtnjuta, se Njuta, Hafva.

Åtnjutande, χαρπεί a, χάρπωσις, ή. äfv. gm v v.

Åtnöja sig, se Nöja sig.

Åtrå, se Återkalla 2) b).

Åtrå, se Längta, -n.

Åtsida, se Framsida.

Åt skilj a, se Skilja.

Åtskiljelig, διαιρετός, χωριστός, 3.

Åtskillig, se Särskilt, Olika,
Skiljaktig.

Åtskilnad, se Skilnad.

Åtskiljs, χωρίς, αυτός χα&* αυτόν, αυτή χα&
αύτήν, αύτό χα&’ αυτό. χα&* (’έν) εκαστον.

Åtspörja, se Fråga.

Åtta, οχτώ η’ (ss. siffertecken).: å.-talet,
o-κτάς, άδος, ή.: å. gånger δχτάχις.: å. års tid,
δχταετηρίς, ίδος, ή.: å. alnar lång, δκτάπηχυς, υ.
-årig, οκταέτης, υ, ή. έτη έχων δχτώ. έτος
άγων δγδοον (å. år gammal). έτών δχτώ (s.
räcker 1. räckt i å. år).

Åttadubbel, -faldig, δχταπλούς, 3.
ο’χτα-πλάσιος, 3.

Åttafotad, δχτάπους, ουν, οδος. δχτασχελής, 2.
δκτάμετρος, 2 (i metriken).

Åttahundrade, οχτακόσιοι, 3.: den å.,
o-κτακοσιοστός, 3.

Åttahörnig, οκτάγωνος, 2.

Åttasidig, δκτάεδρος, 2.

Åttastafvig, ο’κτώ συλλαβάς έχων, οι/σα, ον.

Åttasträngad, (fcTàjfo^cfo;, 2.

Att a ti ο, δγδοήκοντα.: den å:nde,
όγδοηχο-öTof, 3.: talet å., όγδοηκοντάς, άδος, ή. -årig,
oycT^xorToiiT^ff, -ταέτης, 2. fem. äfv. -rovvt?» ιδος, ή.

Åttkant, -tig, se Åttahörnig.

Åttonde, όγδοος, 3.

Åttondedel, μέρος τό όγδοον.

Åverka, -η, se Skada.

··

Α.

Ä, ss. bokstaf, saknas i Gr.; ss. ljud, motsv.
sannol. närmast det Ioniska η.

Åckel, ναυτία, ή (lust till kräkningar), άση,
ή. Jfr Leda.

Äckla, ναυτίαν 1. άσην παρέχειν.

Åcklig, ναυτιώδης, 2.

Ädel, ευγενής, 2, γενναίος, 3 (såväl till börd
s. till tänkesätt), έλεύ&ερος, 3, καλός, 3,
έλεν&έ-ριος, 2, καλός κάγα&ός, 3 (till tänkesätt),
έπι-χαιράγα&ος, 2 (oegennyttig). Jfr Adel.

Ädelhet, se Adel 1). äfv. χαλοχάγα&ία, ή.

Ädelmod, μεγαλοψνχία, ή. μεγαλόψυχον, τό.
μεγαλοφροσύνη, ή. φρόνημα, τό.

Ädelmodig, μεγαλό9-νμος, 2. μεγαλόψυχος,
2. μεγαλόφρων, 2. γενναίος, 3.

Ädelsinnad, ευγνώμων, 2. έλενΑέριος,2. Jfr
Ädel.

Ädelsinthet, φρόνημα, τό. ευγνωμοσύνη, ή.
τό γενναίον τής γνώμης.
Ädling, se Adelsman.
Äflande, -las, se Bemödande, -da sig?
Äfven, και. έτι δε. πρός δε τούτοις.: &. om,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0529.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free