- Project Runeberg -  Svenskt-grekiskt lexikon /
528

(1862) [MARC] Author: Carl Wilhelm Linder, Carl August Walberg - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ä - Ärbarhet ... - Ö

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

m

Ärbarhet —*ö.

αμνός, 3 (vördnadsvärd). Jfr Anständig.

Ärbarhet, σωφρυσύνη, ή. Jfr
Anständighet.

Ärebetygelse, -bevisning, τιμή, ή
(aktivt o. pass.), θεραπεία, ή.: åtnjuta all ä ,
τυγχάνειν πάντων τών καλών.: utvärtes ä., τιμής
αφοσίωσις, ή.

Åreförgäten, δόξης όλιγωρών, ουσα.
ανελεύθερος, 2. άναιδής, άναίσχνντος, 2.

Äreförgätenhet, άνελευθερία, ή. άναίδεια,
άναισχυντία, ή.

Äregirig, φιλόδοξος, -τιμος, 2. δόξης
έπι-θυμών. φιλόνειχος, 2 (afundsjukt). δοξομανής, 2
(häftigt), δοξοχόπος, 2 (äresjuk).: vara ä., visa
sig ä., φιλοδοξεϊν. δόξης έπι9υμεϊν. φιλονειχεϊν.
δοξοχοπεϊν. φιλοτιμεϊσθαι. φιλοτίμως έχειν (i ngt,
περί, πρός τι), φιλότιμον εϊναι έπί τινι.

Äregirighet, φιλοτιμία, φιλοδοξία, ή
(kärlek till ära), δόξης έπιθυμία, ή. τό φιλότιμον.
φιλονειχία, ή (rangsjuka), δοξοχοπία, ή.
δοξομα-νία, ή.: brist på ä., ολιγωρία δόξης, ή.

Ärelysten, -stnad, se Äregirig, -het.

Ärelös, άτιμος, 2 (politiskt).: göra ngn ä.,
άτιμούν.: bli ä., άτιμούσθαι. άτιμία περιπεαεϊν.
Jfr Åreförgäten.

Årelöshet, άτιμία, ή (politisk). Jfr Ä r e f ö
r-gätenhe t.

Äreminne, έπαινος, ό. έγκώμιον, τό.: hålla
ett ä. öfver ngn, έπαινον λέγειν έπί τινι.

Ärende, αίτησις, ή, αξίωμα, τό (till ngn,
an-dragande, begäran), πράξις, ή. πράγμα, τό.
έργον, τό. Se f. öfr. Angelägenhet, Göromål.

Äreport, θριαμβιχαί πύλαι, al.

Årerörig, ύβριστιχός, άδιχητιχός,
έπηρεαστι-χός, 3. όνειδος έχων, ουσα, ον. βλάσφημος,
χα-χολόγος, 2 (om tal ο. framställning).

Årerörighet, ύβρις, εως, ή. όνειδος, τό.
βλασφημία, ή (i tal).

Åreskändande, se Årerörig.

Äreskändare, υβριστής, ού, o.: en qvinnas,
ό αϊσχύνων γυναίκα.

Äreskänk, se Hedersskänk.

Ärestod, στήλη, ή.

Äreställe, τιμή, ή. τέλος, τό (oftast i pl.).:
innehafva ä., τιμήν έχειν.: få ä., τυγχάνειν
τιμής.: de s. innehafva ä:n, oi έν τέλει, ol τάς
τιμάς έχοντες, oi έντιμοι.

Åretjenst, se Hederstjenst.

Ärevördig, se Yördig.

Årfdabalk, νόμοι ol περί χληρονομίαν.

Årfdagods, κλήρος, ό. πατρώον γήδιον, τό.

Ärftlig, χατά χληρονομίαν χατελθών, ούσα,
όν (s. går i arf), πατρώος, 3 (s. ärfts). έμφυτος,
2 (medfödd).

Ärftlighet, το παραλήπτόν άλλω παρ* άλλου
(i allmht). το έμφυτον (af en egenskap 1. förmåga).

Ärfva, κληρονομεϊν (τινός, ngn; τι, ngt; τί
τίνος, ngt af ngn), παραλαμβάνειν, διαδέχεσθαί
τι παρά τίνος.

Årfvande, κληρονομιά, ή 1. gm νυ.

Äring, se Skörd.

Årja, se Plöja.

Är la, σεισοπυγίς, ίδος, ή.

Ärlig, 1) ej tjufaktig, ej bedräglig, άδολος,
άκακος, 2 (om pers.), δίκαιος, όσιος και δίκαιος,
χρηστός, 3 (hederlig, rättskaffens: om pers. o.
sak), ορθός, 3 (om saker).: skaffa sig en ä.
bergning, μηδέν άδικούντα ζήν.: handla ä:t, ορθώς
πράττειν. τά δίκαια ποιεϊν. jfr Redbar. 2) se
Sannfärdig. 3) se Ärbar. 4) se
Sannskyl-dig.

Årl ighet, άκακία, ή. χρηΰτότης, ή.
δικαιοσύνη, ή. τό ορθόν. Jfr Sannfärdighet,
Redbarhet.

Ärm, χειρίς, ίδος, ή.: försedd m. ä.,
χειρι-δωτός, 3.: lifrock m. en ä., ετερομάσχαλος
χι-τών, ό. m. två ä:ar, άμφιμάσχαλος χιτών.

Ärna, se Ämna 2), 3).

Ärofull, -rik, εύκλεής, 2. ένδοξος, 2.
λαμπρός, 3. έπίσημος, 2. έκπρεπής, 2.: ä:t minne,
μνήμη μετά δόξης 1. μετ’ εύκλείας, ή. μνήμη ή
έπ* άγαθώ.

Ärr, ούλή, ώτειλή, ή (efter sår), αμυχή, ή
(skråma).

Ärra sig, άπ-, έπουλούσθαι.: göra att ngt ä:r
sig, gm act.

År rig, ούλών άνάπλεως, ων.

Ärt, πίσος,ό. όροβος, ό. έρέβινθος, ό (kikärt).

Ärtbröd, πισινός άρτος, ό.

Årtfärgad, όροβοειδής (2) τό χρώμα.

Årthalm, κάρφη τά άπό τών όρόβων.

Ärtmjöl, πίσινον 1. όρόβινον άλευρον, τό.

Årtskocka, σκόλυμος, ό.

Äska, se Fordra, Begära.

Äss, på tärning, όνος, ό, οϊνη, ή.

Åta, έσθίειν (absol. 1. m. acc. 1. gen.),
σιτεϊ-σθαι (absol. 1. m. acc.). προσφέρε σθαι. τρώγειν
(ish. desert). κάπτειν (sluka), εύωχεϊσθαι {τί 1.
τινός, sig mätt af ngt).: ä. f. mycket,
ύπερεμπί-πλασθαι.: ä. litet, γαστρός φείδεσθαι.: ä. kött,
κρεωφαγεϊν. σαρκοφαγεϊν.: ä. fisk, ϊχθυοφαγεϊν.:
ge att ä., σιτίζειν τινά. σϊτον 1. τροφήν παρέχειν
τινί. se f. öfr. Spisa.: om djur: (κατα)βιβρώσκειν.
(κατ)εσθίειν. νέμεσθαι (beta).

Ätande, 1) ss handling, τό έσθίειν.: afhålla
sig fr. ä., άπέχεσθαι σίτου, μή άπτεσθαι σίτου.
2) se Mat. 3) se Måltid.

Ät dags, det är ä., ή τού δειπνεϊν 1. δείπνου
ώρα έστιν.

Ätlig, έδώδιμος, 2. έδεστός, 3. βρώσιμοςf
τρώξιμος, 2.

Ätt, γένος, τό. οϊκος, ό. οϊκία, ή.

Ättartafla, -tal, se Stamtafla,
Slägtregister.

Åttefader, se Stamfader.

Ättika, όξος, ους, τό.: hörande till ä., ό
ξηρός, 3.

Ättikflaska, όξίς, ίδος, ή.

Åttikhandlare, όξοπώλης, ου, ό.

Ättiksmak, ha ä., όξίζειν.

Ättledning, se Slägtledning.

Ättling, -lägg, se Afkomling.

··

O.

Ö, ss. ljud o. ljudtecken, saknas i Gr.
ö, νήσος, ή. νησίον, νησίδιο v, νησύδριον, τό,

νησίς, ϊδος, η (liten δ).: bilda en ö, νησίζεεν.
νησοποιεϊοθαι.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 23:30:58 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svegrek/0532.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free