Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - granris ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
bourliness, —tyckt a. easily
offended, susceptible, touchy.
gran ris n. twigs of the spruce.
gransk’ a t. exam’ine, inspect’,
criticise. — ande a. critical.
—are |exam’iner, crit’ic. —
ning (1) b rf. examination,
inquiry, scrutiny.
gran|skog spruce (f orest.
granulation (1) c r. läk.
granula’tion.
granved fir-wood.
grassera i. rage, be prev’alent,
be rampant. [gratu’ity.
grät|ie se grace. — ifikation
gratis ad. gratis, for nothing.
—passagerare J^ stowaway.
gratiös Se graciös.
gratul|ation (1) c r.
congratulation, felicitation, —era t.
congrat’ulate, felic’itate.
Granbimden npr. the Grisons
(schweiz. kanton)
grav (-m, pl. -ar] rf. (fördjupning)
pit, ditch, trench; (för döda)
grave, tomb, (is. orn forntida g.)
sepulchre; (fästnings-) moat,
fosse; den heliga g:en the Holy
Sepulchre; tyst som g:en as
silent as death;, följa ngn till
g:en attend a p:’s funeral; stå
på g:ens brädd be on the brink
of the grave.
graverande a. aggravating,
grievous;^, beskyllningar
grievous charges; g. omständigheter
aggravating circumstances.
gravhög sepulchral mound.
gravitetisk a. grave, solemn.
grav kapell, —kor mortuary
(chapel). — Inft sepulchral air.
—lik a. sepulchral, —-lägga
[lägga] t. inter, —monument
(sepulchral) mon’ument.
3____[GRA GRI]
plats burial place. —
plnn-drare violator of tombs. —
skrift ep’itaph, —sten
tombstone. —stickel burin,graver,
graver’s chisel, —sätta [-[sätta]-] {+[sät-
ta]+} t. entomb, inte’r, —vård
sepulchral mon’ument.
gravyr r. engraving.
gravöl funeral (feast).
gravör (1) c m. engraver.
gredelin a. lilac.
gregor|iansk a. Grego’rian (G)
— ins npr. Greg’ory.
grek (1) c m. Greek. — inn’a
(1) a /. Greek woman. —isk
a. Greek, Grecian; g.-katolska
Jcyrkan Greek Church. —iska
l (-n) språket Greek. 2 (1) a
f. Greek woman 1. lady. (G)
—land npr. Greece.
gren (1) b rm. i allm. branch,
av. bild.; (av träd) bough;
(skre-vet) förk. —a; g. sig branch,
ramifjr.
grenadjär (1) c m. grenadier.
gren|ig a. branched, ramified.
— Ijns branched candle.
grensle ad. astraddle; rida g.
ride astride.
grep (1) b rf. pitchfork,
dung-fork. — e (1) b rm. handle.
grepp (1) e n. grasp, gripe; J
note, touch; bild. hit.
Greta npr. Margaret, Meg.
grev|e (1) b m. count; (i Engld)
earl. — innä (1) a /. countess.
—lig a. of a count, belonging
to a count, counts’. — skap
county, shire.
griff’el (-n; pl. griftlar) rm.
slate-pencil, —tavla slate.
grift (1) c rf. tomb, grave,
sepulchre.
griljéra t. grill.
(err), född (feüd), död (deüd), jag (yag), gick (yick), gång (gong),
dränka (drengka).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>