- Project Runeberg -  Svensk-fransk ordbok /
480

(1922) [MARC] Author: Ferdinand Schulthess - Tema: Dictionaries, France
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - grävare ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fouilles*; ibl. fouiller; remuer [la terre pour
les semailles*]; faire [des fondations*, un
trou]; bêcher; piocher; fouir; foncer; ~
efter ngt chercher qc [en fouillant]; ~ efter
en malmfyndighet faire des fouilles* pour
trouver el. découvrir; ~ [rota) i ngt fouiller, F
fourrager, F trifouiller el. F farfouiller dans
qc; ~ i böcker, ~ i ngns fickor fouiller dans
les livres, dans les poches* de qn; ~ 100
meter djupt creuser (pénétrer dans) le soi
jusqu’à 100 m. de profondeur*; den soin -er
en grop åt en annan, f ’aller sjcilv däri [celui] qui tend un piège à autrui tombe
lui-même dedans. 2.skjuta under med förstäven
plonger; canarder. — wed beton, partikel ~ bort
ôter, enlever [en creusant, avec la pioche, la
pelle el. la bêche]; ~ fram retirer [du sol];
déterrer; exhumer: ~ igen en grav, dike, etc.
refermer; ~ igenom ett näs traverser [en creusant]; percer; kaninerna ~ sig in i jorden se
fouissent dans la terre el. le soi; ~ ned
enfouir (cacher); enterrer; ensevelir; ~ ned
sig F s’enterrer [dans un trou] ; ~ ned sig i
böcker äv. s’enfoncer; s’absorber; ~ ned sig i
ensamhet s’enf. dans la solitude; F
s’enterrer; ~ ned sig på landet F aller planter des
choux; ~ 0/7? recreuser; ofta remuer;
retourner [la terre]; ~ omkring bêcher autour de;
déchausser [des arbres]; labourer, piocher,
creuser au pied de [l’arbre]; ~ undan ôter;
enlever; déplacer [en creusant]; ~ upp a)
creuser, ~ b) se ~ fram; graven (igen)
rouvrir; ett lik exhumer; marken fouiller; en skatt
(ur jorden) découvrir; ~ ut se ~ fram; ~ ut
ruiner découvrir des ruines*, -ar, pl.
&ter-stöden av talg, ister o. d. cretons pl. -are, brnnne
puisatier; döde fossoyeur; ⓝ ngn gg
fouil-leur [de]; zool. fouisseur. -ling (-en, -ar), se
-svin. -maskin, ⚙ excavateur, -ning, fouille*;
ibl. excavation*; fouissement; terrassement:
foncement. -svin, zool. blaireau [d’Europe*]
Meies taxus BLUM. ; i sagan ᚼ Grimbart ; Q) Ex.
Femelle* (hona), axonge* (ister), terrier
(kula), sang (~ett) de bl. Piège (snara) à
blaireaux. Chasse* (jakt) au bl. ②.
grävsvins||galt, blaireau mâle, -hund, [chien]
basset. -kula, terrier [de blaireau]; ᚼ
tais-sonnière*. -pensel, ⚙ blaireau,
gröd|a (-an, -or), ibl. fruits naturels pl. ; skörden
récolte* [future]; växande ~ récolte* sur
pied el. en vert; fruits pl. pendants; få in
en rentrer la récolte; det är utsikt till god
~ la récolte promet; ᚼ la montre des blés
est belle,
gröe (-n), bot. paturin Poa l.

grön, a. 1. vert; herald, [de] sinople; fig.
novice; bliva, göra ~ äv. verdir; devenir
verdoyant; se couvrir de verdure*; ~a udden
le Cap Yerd; ~a ärter pois verts; gå ut i
det ~ a aller à la campagne, dans les champs
(bois); faire une partie de campagne*; göra

en promenad i det ~a [aller] se promener à
la c., dans les champs (bois); ligga i det ea
äv. s’étendre sur l’herbette*; et på klä"
derna i gräset verdir ses habits dans l’herbe*;
slå sig ned i det ~a s’installer, se coucher
sur 1’herbe*; vara i det ~a äv. être au milieu
des p~s el. d’un pré. 2. 8g. komma på ~ kvist
être à flot; ~a nöden skämtsamt F Havane de
Belleville*; ~ ungdom F blanc-bec, se
-gö-ling; i hans ~a ungdom dans son
inexpérience*; i ~a ungdomen dans la jeunesse
sans expérience*; göra sig ~ a) faire
l’important; b) prendre un air patelin;
pateli-ner; vara ~ être un béjaune; v. ~ av
avundsjuka F crever d’envie*; v. ~ av ilska être
chors de soi, transporté de fureur*, -aktig,
a. verdâtre; ibl. verdoyant, -bete, vert, se
gräsbete. -bok, pariam. Livre vert, -brun,
[d’un] vert [tirant sur le] brun ; [br.]
verdâtre; glauque, -fink, zool. = Fringilla chloris
verdier; verdière*; verdin. -fläckig, a.
tacheté de vert, -foder, du vert; fourrages
verts pl. -fodra, t. mettre à l’herbe* el. au
vert; donner de l’herbe* à. -färga, t. teindre
en vert; verdir; donner une couleur verte à.
-gräset, la verdure; l’herbe*; i ~ äv. sur le
gazon, l’herbe*, l’herbette*, la pelouse; ta
sitt nattlogi i ~ F loger à la belle étoile,
-gui, a. [d’un] vert [tirant sur le] jaune;
jaunâtre el. verdâtre; jaune verdâtre. -göling,

1. zool. pivert; pic-vert picus viridis l. 2. fig.
novice: F blanc-bec; béjaune; ⚔ bleu, -het,
vetensk. viridité*. -hämpiing, -ing (-en, -a?’), zool.
verdier Fringilla chioris; ᚼ verdin; ᚼ verdière*.

Groningen, npr. Groningue*.

grönllklädd, a. 1. habillé el. vêtu de vert; en
habits verts. 2. tendu el. orné de verdure*,
de vert (gazon), -kulla, bot. Habenaria viridis.
-kâl, chou vert el. non pommé Brassiea acephala;
se nässelkål.
Grönköping, ibl. ⓞ F Brives-la-Gaillarde, F
Carpentras el. Abdère*.

Grönland, npr. [le] Groenland ; ~ au Gr.

grönlands||duva, sealkekung. -farare, baleinier ;
pêcheur de baleines*, -s[j]äl, zool. phoque du
Groenland Pboca groeniandica. -val, zool. baleine*
du Groenland Balaena mysticetus.

grönling (-en, -ar), zool. loche franche Cobîtis
barbatula L.

grönländ||are, Groënlandais. -sk, a. du
Groenland; groënlandais. -sk|a, 1. (-an, -or),
[femme*] Groënlandaise*. 2. (-an), språket
[idiome] groënlandais; langue groënlandaise.

grön||måla, t. peindre en vert; verdir, -saker,
pl. légumes pl. [verts]; jardinage; quatre
saisons*; soppa ~ potage printanier;
julienne*, etc.

grönsaksllhandel, -månglare, ...erska,
marchand, -e* des quatre saisons el. de
légumes [verts]; fruitier, -ière*. -stånd, étal el.
échoppe* de fruitier, etc. -torg, marché aux

I ssr återges vanl. oförändrat.I följ. ssr förändrat.Närmast motsvarande.Återges genom omskrivn.




<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:09:09 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svfr1922/0484.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free