- Project Runeberg -  Svéd-magyar szótár : svensk-ungersk ordbok /
695

(1972) [MARC] Author: György Lakó, József Fehér - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stampverk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

stampverk

695

stansa

hajó bukdácsolás 4. tex kallózás,
vá-nyolás 5. bánya (érc)zúzás
stampverk -et, = bánya: (nedves-)
zúzómű

stam|rulla -n, -or kat: {.
csapattörzskönyv 2. hadkötelesek törzskönyve
-stavelse -n, -r nyelv: tőszót ag -tavla
-n, -or 1. nemzetségtábla, családfa 2.
származási lap, pedigré (állaté) -träd
-ef, = családfa
standar -et, = (lovassági ill. egyesületi,

testületi) zászló
standard -en 1. szabvány(minta),
alapmérték, normálmérték 2. színvonal,
fok, nívó, standard; en hög ~ magas
színvonal; bevara ~en ferintartja a
színvonalat, biztosítja a nívót 3.
plär: = v. -s (űrmérték fűrészelt fa
mérésére hajóra rakodásnál)
standard| brev -et, = szabályos v.
szabványos levél -höjning -en
(életszínvonal emelése
standardisera 1. szabványosít, tipizál,
standardizál 2. egyformává tesz,
uniformizál

standardisering -en, -ar szabványosítás,

tipizálás, standardizálás
standardiseringskommitté f-o-] -n, -er

szabványügyi bizottság
standard|mått -et, = alap- (v. minta-)
szabványmérték, hitelesítő mérték
-vara -n, -or szabvány- v. típusáru,
standard áru -verk -et, = standard
munka, alapvető fontosságú könyv
standért -en, -ar hajó: háromszögletű v.
kéthegyű lobogó (vállalati v.
jelzőzászló); parancslobogó
stank -en, -er bűz, rossz szag
stanna I. vi 1. megáll; áll; (pl. kocsi);
el- v. megakad, megreked (forgalom);
meg- v. félbeszakad (pl. munka);
bilen måste ~ az autónak meg kell(ett)
állnia; klockan har ~t az óra megállt;
klockan ~r az óra áll (nem jár);
hjärtat ~de a szív megállt (v. megszűnt
dobogni); ~ i växten megáll v. elmarad
a növ(eked)ésben; ~ på halva vägen
félúton megáll (átv is); sista gången ~de
vi vid första världskriget múltkor az
első világháborúig jutottunk el; här
~de berättelsen itt megszakadt az
elbeszélés; pulsen ~r a pulzus kihagy

v. akadozik; jag ~de irite vid det

nem hagytam ennyiben (a dolgot),

nem értem be ezzel; det får ~ därvid
maradjon a dolog annyiban; låta det
~ vid det annyiban hagyja (a dolgot),
belenyugszik v. beletörődik (a
dologba) 2. összeáll, megalvad (folyadék)
3. marad, itt ill. ott marad; ~ hemma
otthon marad; det ~r oss emellan
ez köztünk marad; ~ i förbindelse till
ngn (nagyon) le van kötelezve vkinek,
hálára van kötelezve vki iránt;
beslutet ~de på papperei a határozat
papíron maradt (v. nem valósult
meg); ~ till middagen itt ül. ott marad
(est)ebédre; det ~de vid hotelser nem
jutottak tovább a fenyegetőzésnél;
~ över natten (itt ill. ott) marad éjjelre,
éjszakázik (hos ngn vkinél); ~ över
vintern [egész] télen át (itt ill. ott)
marad, (át)telel II. vt meg- v. leállít
(gépet, jármüvet); feltartóztat;
meg-v. beszüntet; ~ blod(flöd)et elállítja
v. csillapítja a vérzést; ~ driften
leállítja v. szünetelteti az üzemet;
~ tåget megállítja a vonatot III. (hgs
igek:) ~ava) megáll, -szűnik, leáll;
elakad; pang (kereskedelem; b)
meg-v. leállít, megszüntet; regnet ~r av
az eső eláll v. szűnik;, samtalet ~de
av a beszélgetés elakadt v.
félbeszakadt; ~ efter elmarad [vki mögött];
/v kvar itt ill. ott marad, (vissza-)
marad; be van zárva (diák); ~ uppe
fennmarad, ébren marad, virraszt; ~
uppe hela natten egész éjjel
fennmarad; ^ ute kint marad (i det fria
a szabadban); kimarad, nincs otthon.
stannande -t 1. megállás; állás (pl.
kocsié); el- v. megakadás; meg- v.
félbeszakadás 2. összeállás,
meg-alvadás 3. (itt ^ ill. ott) maradás 4.
meg- v. leállításYgépé); megszüntetés
(vérzésé)

stann|fågel -n, -fåglar nem költöző
madár

stanniol -en sztaniol, ónfólia-lemez, O

ezüstpapír
stans1 -en, -er verstan: stanza, nyok>

soros jambikus versszak
stans2 -en, -ar techn: hidegsajtoló;
lyukasztó v. kivágó szerszám; stancni;
bőripar csák(ozó)
stansa: ~ (ut) techn: (ki)lyukaszt,
(ki)vág, mélyít; hidegen sajtol;
stan-col; bőripar csákoz

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 00:24:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/svhu1972/0719.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free