- Project Runeberg -  Systrarna på Liseberg : Ur en familjekrönika /
140

(1924) [MARC] Author: Emily E. Nonnen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 16. Den nya tiden

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

möjligtvis kunde någon lucka härigenom fyllas, någon
god tanke ingivas det uppväxande släktet, ty
barnlitteraturen var då tämligen klen här i landet. Jag
fattade alltså raskt pennan och skrev »De tvenne
Guldhjärtan».

Denna första ungdomsberättelse följdes under de
närmaste tio åren av sex andra. Dessutom sysselsatte
Emily sig mycket med översättning.

1859 översatte hon gratis från egelskan, dels för
den goda sakens skull, dels för att bliva mera känd som
översättarinna, »Kristna religionens sanning.
Vittnesbörd och bevis hämtade från profetiornas bokstavliga
uppfyllelse» av D:r Alex Keith. Bokens tryckning
bekostades till stor del av herr John Barclay i Göteborg.
Översättningen gjordes från den 37:de engelska
upplagan, och även här väckte den mycken
uppmärksamhet och utkom i två upplagor.

Från engelskan översatte Emily också »Biskopens av
London upplysta hälsning till Prästerskapet». Denna
utdelades av Domprosten Wieselgren till prästerna under
ett stort prästmöte i Göteborg. J. Carnegie omtalar
i ett brev, att David Carnegie var på en middag hos
biskopen av London och då omtalade för honom, att
hans tal blivit översatt till svenska av Emily Nonnen
och utdelat till hela Sveriges prästerskap av Göteborgs
domprost. Häråt blev biskopen mycket glad och sade,
att det var den största heder han upplevat.

1867 översatte Emily Fredrika Bremers efterlämnade
poem till engelska. För att få reda på vad hon borde
begära i honorar härför rådfrågade hon Viktor
Rydberg. Denne sade, att ett sådant arbete borde betalas
bra och nämnde, att han beräknade 12 Rdr rmt för

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 01:48:35 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/systrarna/0160.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free