Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vi bedre end dem — for vi kjender jo mr.
Burns og Jim, og det gjør de ikke.“
„Og nu er jo ingen av os ræd for at være
her alene mer," sa jeg.
Nei, det var sandt nok. Vi blev enige
om, at vi skulde tænke paa det to tre dage.
Imorgen kom jo Jim igjen, saa kunde vi jo
tale mere om det med ham alene.
Jeg kunde ikke utstaa, at vi skulde flytte
fra den deilige Aastestua. Jeg fik ikke sove
bare for den tanken. Tidlig næste morgen för
jeg op og slog op døren ret ut i den sterke
morgensol, medens de andre endda laa i
sengene.
„Kan vi gjøre slik i Svartlia kanske," ropte
jeg.
Jeg blev staaende som lamslaat. Ute paa
dørhellen i solen sat Mattis Flugaren og en
halvvoksen jentunge.
„Tak for sidst" — sa Mattis og rakte den
krokede haanden sin frem — „vi har rekti faret
saa stilt, vi har kunnet, jentungen og je, for ikke
aa vække dik før tia" —
„Det er Mattis Flugaren, som er kommet
tilbake," sa jeg ind i stuen til de andre.
„Ja, je spikelerte rekti paa, aassen dere
greidde dere aleine je", sa Mathis, „saa tok je
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>