- Project Runeberg -  Vagantviserne : Træk af middelalderens studenterliv og digtning /
237

(1913) [MARC] Author: Frederik Moth
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Oversættelser - Elskovsdigte - Carmina Burana, Nr. 42 - Carm. Bur. Nr. 48; Gaudeames P. 82

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Ak, om hun, som mig sender
I hjærtet pilen hvas og sød,
Mig kyssed med sin mund saa rød!
Ej bedre raad jeg kender.
3 Skælmske læber, lattermilde,
Som enhver i garn kan hilde!
Venus har dem ej saa fulde,
Ej saa hulde.
Eders smil kan ej bedrage1);
Uden mage
Sød at smage
Er den honningdrik, som kysset skænker;
Guddomsstærk man sprænger støvets lænker.
4 Panden som sneen i solens skin,
Øjnenes glans, som næsten gør blind,
Lokkerne brune bag rosenkind,
Hænderne hvide som liljens skrud
Sukke mig drager af brystet ud.
Mit hjærte lér, saa ofte jeg ser,
Hvor yndig og daarende dejlig hun staar
Som en kongelig mø, den væneste maar med krans i sit haar2).
*) Texten i strofens midte er ganske fordærvet; }eg har læmpet mig efter sam-
menhængen. — *) Sidste strofe har nødvendiggjort større frihed i form og udtryk.
CARM. BUR. Nr. 48; GAUDEAMES P. 82.
1 Lad nu fare lærdoms flid!
Vi vil bogen lukke.
Sødt i fager ungdomstid
Glædens blomst at plukke!
Sig til alvors id at vende
Kan de gamle fryde;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Mar 1 22:23:57 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/vagant/0251.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free