- Project Runeberg -  Våra ord : deras uttal och ursprung /
357

(1979) [MARC] Author: Elias Wessén - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - R - re- ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

re-

re- (i lånord från lat. och romanska
språk, t. ex. reassurera återförsäkra,
rediskontera, rekonstruera, reduplikation,
rekonvàlescent): av lat. re- (r^-)
tillbaka; åter; jfr
retro-rea- (i reaplan): förkortning av
reaktions-reagera [-ge’ra, -je’ra] resa sig till
motvärn; återverka: sammansättn. av
re-och lat. ag’ere driva; sätta i rörelse;
verka (se agera). Härtill reagerTs
(kemiskt) verkningsmedel, prövomedel:
modern bildn. av lat. pres. part. re’agens
(n.; pl. reagen’tia); reaktion återverkan,
bakslag: modern bildn., fra. réaction
(jfr aktion); reaktionä’r
bakåtsträvan-de, reformfientlig; reak’tor: den första
byggdes 1942 (Fermi)
rea l saklig; verklig: över tyskan av
medeltidslat. rea’lis verklig, bildn. till
lat. re’s sak, ting (jfr reell, rebus).
Härtill reaMia (pl.) sakvetenskaper: lat.
substantivering (neutr. pl.) av adj.
rea’lis; realiter i verkligheten: lat.
ad-verbbildn.; realite’t verklighet: över ty.
och fra. av likabet. medeltidslat.
rea’litas; realis’m verklighetssträvan,
-skildring; realis’t; realistisk
rea’lgenus el. rea’le den-genus, subst,
som ersätts av pron. den, till skillnad
från dels sådana som ersätts av han
el. hon (mask. o. fem.), dels sådana som
ersätts av det (neutr.): en för Svenska
Akademiens Ordbok 1893 nyskapad
term, ’sakord’ i motsats till ’personord’
realisera verkställa; slutförsälja: av fra.
réaliser förverkliga; omsätta till pengar,
bildn. till lat. rea lis (se real). Härtill
realisation; realisa’bel säljbar
rebell’ upprorsman: över franskan av
lat. rebelVis upprorisk, till belVum krig.
Härtill rebellisk
re’bus bildgåta: egentl, ur den lat.
satsen de re’bus quae gerun’tur om de ting
som hända, begagnad om medeltida
satiriska gåtlekar; form av re’s sak (se
real)

recensera granska och bedöma, anmäla:
av lat. recense’re mönstra, genomgå (jfr
censor). Härtill recensent granskare:
över tyskan av lat. pres. part. recen’sens
prövande; recension granskning: av lik-

recitera

bet. lat. recen’sio eg. noggrann
genomgång.

recen’t färsk, ny: av lat. rec’ens ny
recentior [resen’tsiår] nyinskriven
student: egentl, komparativ av lat. rec’ens
ny, nybliven; jfr junior
recepiss’e mottagningsbevis: lat.
ordform med bet. ’att ha mottagit’; till
recip’ere mottaga, se recept,
reci-piera

recep’t: över tyskan av lat. recep’tum,
perf. part. neutr. av recip’ere återtaga;
taga (de forntida recepten började ofta
med ordet rec’ipe tag!); jfr recipiera
reception; receptiv: se recipiera
recess’ överenskommelse: av lat.
recess’-us tillbakaträdande, tillbakagång, i
medeltidslat. bl. a. ’förlikning’; jfr
cedera. Härtill recessi’v vikande;
recession tillbakagång, vikande tendens
recett’ inkomst (av teaterföreställning
o. dyl.): av likabet. fra. recette; av lat.
recep’ta, egentl, perf. part. fem. av
re-cip’ere återtaga; mottaga; jfr recept,
recipiera

recherch [resjär’sj] efterforskning: av
fra. recherche med samma bet.; till
verbet chercher söka
recidi’V återfall i sjukdom: av fra.
ré-cidive, substantivbildn. av lat. adj.
reci-di’vus återfallande

recipiera upptagas, intagas: av lat.
re-cip’ere mottaga (jfr recepisse,
recept, recett; kapabel). Härtill
reception intagning (i en orden);
reci-pien’d person som skall upptagas: av lat.
recipien’dus som skall mottagas;
reci-pien’t kärl som mottager vätskor (vid
destillering): av lat. recip’iens
mottagande (pres. part.); receptiv mottaglig
(för intryck)

reciprok [-prå’k] ömsesidig: av lat. re»
cip’rocus strömmande fram och
tillbaka; ömsesidig. Härtill reciprocite’t
ömsesidighet
reci’t berättelse, redogörelse; spec.
ingress, referat (i dom, utredning o.
dyl.): av fra. récit med samma bet.,
till réciter; se recitera
recitera framsäga: av lat. recita’re
uppläsa, deklamera (jfr citera). Härtill
recitation uppläsning; recitatö’r upp-

357

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:51:43 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varaord/0367.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free