Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sikjiba ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
N
87
Sikjiba, m. Lehre, Unterricht, Rat.
(Reinh, sikkiba, opetus, oppi.)
sikjiboskero, m. Lehrer.
Sikjimen, gelehrt, gewohnt.
(Reinh, sikkimen, oppinut.)
sikjirba, m. Lehre, etc.
Sikjuvā, lernen.
(Reinh, rae sikjuvā, opin.)
siklo, gelehrt, gewohnt.
(Kern. Oppinut, sicklo-i.)
SÜa, f. Schutz, Hilfe, Gewalt.
(Reinh, sillā, väkivalta, väkisin.)
P. II. 65. 240. Sundt 388. M. VIII. 64.
silaha, mit Gewalt.
SĪlako, Schutz-, Gewalt-.
SĪlavā, zwingen,
slliba, m. Zwang,
slliboskero, m. Zwinger,
simadesko, Pfand-,
simadi, m. Pfand.
(Reinh, simāja, pantti.)
P. II. 237. M. VIII. 65. (v. ngr. a^paSi.)
simerengero, m. Riemer,
simeresko, Riemen-,
simerl, f. Riemen.
M. VIII. 65.
sinöta, f. Siegel.
vgl. mnd. signèt, dä. schw. signet, fi.
si-netti.
Singlava, segnen.
vgl. schw. signa.
Singliba, m. Segen,
singliboskero, m. Segner.
Singlimen, gesegnet.
Slnka, f. Angelrute.
Et. dunkel.
Sinkako, Angelruten-.
Sippa, f Haut.
P. II. 255. M. vn. 27. S. 15. (v. ngr.)
sippako, Haut-.
SĪri, f: Zwiebel.
(Reinh, sir, sipuli.) (Reinh. » siria, lök.)
P. II. 258. M. VIII. 65.
sirljako, Zwiebel-,
slrus, tw. (selten) Osten.
liefl. sirus. P. I. 105.
sistiba, m. das Letzte.
1 sisto, letzter,
I (Reinh, sista, viimeinen.)
I vgl. dä. sidst, schw. sist.
I Sitte, dann.
vgl. fi. sitte.
SĪviba, wi. Grauheit,
siviboskero, m. Zivilisierter.
vgl. fi. sivistynyt.
slvo, grau.
(Kern, siivo, grä.) (Reinh, sivo, harmaa,
kir-java.)
M. I. 37. (v. slav. siv-b.)
skabba, f. Krätze.
vgl. nd. sehabbe, dä skab. schw. skabb.
skabbako, Krätze-,
skada, f. Verlust.
(Reinh, sknda, vahinko.^
vgl. mnd. schade, dä. skado, schw. skada.
Skadako, Verlust-. %
skadava, schaden,
skadlba, m. Schaden,
skādiboskero, m. Schädiger,
skadimen, geschädigt,
skaftos, m. (= kaftos), Stiel.
(Kern. Stöfvelskaft, Skaftos.) (Reinh, skap-
tos, varsi.)
vgl. mhd. mnd. schaft, dä. schw. skaft.
skaftosko, Stiel-.
skakla, Skakli, f. Stange der
Gabeldeichsel.
(Kern. Aisa, i Skackli.) (Reinh, skakli, aisat.)
vgl. schw. skakel.
skaklako, Stange der Gabeldeichsel-,
skalos, m. Tasse.
(Reinh, skalos, juomakuppi.)
vgl. mhd. sch&l[e], mnd. schale. Sundt 388.
skālosko, Tassen-.
skamjako, (grammatikalisch falsche, aber
gebrauchte Form) Stuhl-,
skammin, m. Stuhl.
(Kern, ó Skammin, stol.) (Reinh, skammin.
penkki.)
P. 11. 243. M. VIII. 66. (v. ngr. oxctfAPl.)
skamminesko, Stuhl-.
Skoda, f. Schade.
vgl. schw. dial. (Dalarna) skodo.
skoffi döla, stolpern.
Et. dunkel.
N:o 6.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>