Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Förord
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
samlingen, med obegränsad rättighet att dervid
förfara såsom jag ansåge vara ändamålsenligast.
Vi hafva vändt oss till Biskop Franzén — den
Svenska Vitterhetens Patriark, som öfverlefvat den
tid, då denna skaldinna, hvars lyra var något
likstämd med hans, först uppträdde, — med
vördsam begäran, att samlingen måtte få prydas med
en lefnadsteckning öfver Fru Widström af hans
mästarehand, hvilket han hade den godheten att
lofva. Den sålunda tillkomna samlingen är nu i
allmänhetens händer. Mig återstår nu endast, att,
— sedan jag hemburit Herr Revisor Törner min,
troligtvis äfven af mången bildad Svensk delad,
tacksamhet för det oegennyttiga nit, hvarmed han
återinfört i Svenska Vitterheten en utmärkt
författarinna, — redogöra för mitt åtgörande vid
redactionen. — lag har här upptagit alla dikter ur
Erotiskaånger af U. C. W. St. 1799, 8:o och ur
Höstaftnarna af Ulrika Carolina Widström, St.
1811 8:o, (det öfriga i denna skrift utgöres af
några öfversättningar på prosa) samt ur Victor eller
Skogsbarnet St. 1803. (Öfvers. af Förf.)
originalerna Natten, Fiskaren och Afskedet; ur Munken.
Ofvers. St. 1800 (de två första delarna öfvers. af
Fru W.) de fria öfversättningarne: Durandate och
Landsflykten, utom de i Erotiska sångerna
upptagna Kärleken och Anacreon och Spåqvinnan; ur
en tidskrift, som i en not angifves, Natten,
hennes första stycke, samt ur hennes otryckta sånger
de på innehållsförteckningen med asterisk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>