- Project Runeberg -  Koranen /
ix

(1917) [MARC] Translator: Karl Vilhelm Zetterstéen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Inledning - I. Om Muḥammeds person och liv

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

INLEDNING.


I.
Om Muḥammeds person och liv.



Muḥammed[1] föddes i Mekka omkring 570 e. Kr.
Enligt ett antagande, som förefaller tämligen sannolikt, skulle
han hava blivit född år 569, men i fråga om allt, som
tilldragit sig före 622, då han utvandrade till Medina, äro de
kronologiska uppgifterna rörande arabiska förhållanden mycket
osäkra. Hans fader, ʿAbdallāh bin ʿAbd al-muṭṭalib,
tillhörde Hāšims släkt av stammen Ḳuraiš och levde i mycket
anspråkslösa förhållanden. Muḥammeds fullständiga namn
var alltså efter sonen al-Ḳāsims födelse: Abū-l-Ḳāsim
Muḥammed bin ʿAbdallāh
»al-Kāsims fader Muḥammed,
son till ʿAbdallāh».[2] Kort före eller efter Muḥammeds
födelse avled hans fader, och sedan även modern Āmina
dött, då han blott var sex år gammal, upptogs han först
av farfadern ʿAbd al-muṭṭalib och sedan denne också avlidit
av sin farbroder Abū Ṭālib, vilken uppfostrade honom till
köpman. Sedermera tog han tjänst hos en rik köpmansänka
Ḫadīǧa i Mekka och medföljde som kameldrivare hennes

[1] Ordet Muḥámmed eller Muḥámmad kommer av det arabiska verbet
ḥamida “prisa“, “lova“ och betyder “högtlovad“. Formerna Múhamed och
Mahomet äro alldeles oriktiga, varemot Mehemet eller Mehmet, i skrift
Mehemmed, representerar det turkiska uttalet av samma ord, då detta
användes om andra än profeten, vars namn även i turkiskan uttalas på
arabiskt sätt.
[2] Utom fadersnamnet plägar en arab, som har en son, tillägga även
dennes namn till sitt eget. Då Muḥammed fick en son, som erhöll namnet
al-Ḳāsim, kallade han följaktligen sig själv Abū-l-Ḳāsim “al-Ḳāsims fader.“

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Wed Jan 3 17:33:33 2024 (www-data) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/zetkoran/0009.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free