Verksam 1908-1920 som översättare från engelska till svenska, bland annat av Helen Keller, Min värld (1909) och Harold Begbie, Spillror (1915).
I svenska tidningsnotiser är en "fröken Annie Anderberg, Kristianstad" är 1887 inskriven som badgäst i Borgholm och 1893 inskriven som brunnsgäst i Ronneby. I september 1923 förekommer dödsnotiser för en fröken Annie Anderberg, något över 50 år gammal, som avlidit på ett vilohem i Danmark och jordfästes i Skara. Möjligen är det samma person. (Före debuten som översättare 1908 förekommer namnet "Annie, Anderberg" i svenska tidningsnotiser också på ett ångfartyg hemmahörande i Köpenhamn.)
Project Runeberg has published the following works that this author has translated:
Find other Nordic Authors named Anderberg,
others born in
or deceased in .
Look for more information in
Det Kgl. Bibliotek,
Google (search,
book search),
Hathi Trust,
Internet Archive,
Kansalliskirjasto (catalog,
digi,
metadata),
Kungl. biblioteket (Libris,
tidningar),
Nasjonalbiblioteket (aviser,
bøker,
Oria,
tidsskrifter),
Project Gutenberg,
Yahoo.