Norrlid, Carl-Anders (1938–1992),
writer, Sweden.
Skrifter
- Stenskeppet, 1971
- Säg hur det är, 1974
- 2 uppl. 1979
- Norwegian translation by Rolf Kirknes, Sei kva det er, 1980
- Danish translation by Inge Marie Dam, Jeg vil ikke mere,
1981
- Ryssen, 1974
- 2 uppl. 1982
- Ny utg. 1990
- Dutch translation by T. Vos-Dalmen von Buchholz, Een wolf in de
stal, 1974
- Knivkastarens pojke, 1976
- Judit Helena och andra berättelser, 1977
- Kexlådan, 1979
- Dutch translation by Elisabeth Rottier-Kolpe, De fout, 1982
- Tigerbrand, 1981
- Vandalerna, 1982
- Danish translation by Hanne Olsen, Er det hærværk?, 1983
- Lejonbruden, 1983
- Resan till Kalajoki, 1984
- illustrerad av Tord Nygren
- Icelandic translation by Fríða
Á. Sigurðardóttir, Ferðin til Kalajoki, 1986
- German translation by Angelika Kutsch, Die Reise nach
Kalajoki, 1984
- Dutch translation by L. M. Niskos, De reis naar Kalajoki,
1986
- Kråkfällan, 1985
- Långt bort i blåa skogen, 1986
- Ny utg. 1986
- Norwegian translation by Tormod Haugen, Langt bort i den blå
skogen, 1986
- Danish translation by Gerd Rindel, Langt væk i den blå
skov, 1986
- Den röda solen, 1988
- 2 uppl. 1989
- Ny utg. 1997
- Danish translation by Helge Dokkedal, Fanget af kærlighed,
1989
- Dutch translation by Griet Van Raemdonck, De rode zon, 1990
Find other Nordic Authors named Norrlid,
others born in 1938
or deceased in 1992.
Look for more information in
Det Kgl. Bibliotek,
Google (search,
book search),
Hathi Trust,
Internet Archive,
Kansalliskirjasto (catalog,
digi,
metadata),
Kungl. biblioteket (Libris,
tidningar),
Nasjonalbiblioteket (aviser,
bøker,
Oria,
tidsskrifter),
Project Gutenberg,
Yahoo.
Project Runeberg, 2001-01-20 22:56 (aronsson)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/authors/norrlcar.html